Exemples d'utilisation de "largely" en anglais avec la traduction "в основном"

<>
Many old fraternity members, from Leiden largely. У нас много старых членов, в основном из Лейдена.
But they stem largely from misplaced generalizations. Но они, в основном, вытекают из неуместных обобщений.
The euro crisis seems to be largely over. Кажется, кризис евро в основном миновал.
Real decision-making power will remain largely national. Реальная власть в отношении принятия решений в основном останется на национальном уровне.
Yet it has largely shrugged off these challenges. Тем не менее, ей удаётся в основном избегать этих проблем.
Planning maps remain largely inaccessible to the public. Землеустроительные карты по-прежнему для общественности в основном недоступны.
It is now largely up to Thaksin himself. В основном сейчас дело за самим Таксином.
These are largely hidden from the immune system. Они в основном скрыты от иммунной системы.
This is still how I largely eat today. Так я в основном и питаюсь до сих пор.
It turned out that my memory was largely correct. Оказалось, что мои воспроминания в основном верны.
Succession should largely be from the available talent pool. Замещение руководящих постов следует в основном проводить из резерва талантливых руководителей.
And those efforts are taking place largely at sea. И эти усилия предпринимаются в основном на морях.
The German debate is still largely a policy debate. Спор в Германии по-прежнему в основном ведется вокруг политических принципов.
And that was largely because there weren't any. В основном, потому что их не было.
A largely unchanged statement would probably be USD-supportive. В основном, заявление без изменений, будет поддержкой USD.
So we have largely stood still, in trade jargon. Таким образом, на торговом жаргоне, мы, в основном, стояли на месте.
The old movements of the 20th century are largely exhausted: Старые политические движения 20-го века в основном изжили себя:
Until recently, globalization was largely viewed as favoring the West. До недавнего времени глобализация в основном считалась пользой для Запада.
When an economy is operating efficiently, expectations are largely fulfilled; Когда экономика действует эффективно, ожидания в основном реализуются;
Battles of the past were largely conducted on battle fields. Битвы прошлого в основном проходили на полях сражения.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !