Exemples d'utilisation de "last winter" en anglais
Last winter there were violent clashes in front of parliament in which dozens were injured and in which two protesters actually set themselves on fire.
Прошлой зимой там произошли ожесточенные столкновения у здания парламента, в ходе которых десятки людей получили ранения, а двое протестующих фактически себя подожгли.
Georgia's "Rose Revolution" last winter demonstrated that the will to implement radical reform now exists.
"Революция роз" в Грузии зимой прошлого года продемонстрировала, что желание осуществить радикальную реформу сейчас существует.
In fact, the stock market bottomed out last winter.
Фактически, фондовый рынок достиг нижней границы прошлой зимой.
The PLO's main faction, Fatah, made this shift at their sixth congress, held in Bethlehem last winter after a 20-year hiatus.
Главная организация ООП - ФАТХ - произвела эту смену курса на своем шестом конгрессе, проведенном в Вифлееме зимой прошлого года, после 20-летнего перерыва.
Last winter, he married Constance, a society doyenne.
Прошлой зимой он женился на Констанс, светской даме.
Dad even took a trip last winter with one of the neighbors.
Папа даже совершил путешествие прошлой зимой с одним из наших соседей.
Until late last winter, Argentina's problems seemed merely an unpleasant but temporary bump, in the same way that the 1994-1995 Mexican "tequila" crisis or the East Asian crises of 1997-1998 proved to be only temporary interruptions, not watersheds.
До конца зимы прошлого года проблемы Аргентины казались просто неприятным, но временным явлением, подобно тому, как мексиканский «текила-кризис» 1994-1995 годов или восточно-азиатские кризисы 1997-1998 годов оказались всего лишь временными помехами, а никак не переломными моментами в истории этих стран.
Last winter, America's central bank - the Federal Reserve - was busy patting itself on the back.
Прошлой зимой руководство Федеральной резервной системы (ФРС) - центрального банка США - было вполне удовлетворено проводимой им политикой.
And when the vaccine appeared last winter, there were a lot of people - a surprising number - who refused to get it - as a nice example of how people's feelings of security change, how their model changes, sort of wildly with no new information, with no new input.
И когда прошлой зимой появилась вакцина, много людей, поразительно много, отказались сделать прививку - прекрасный пример того, как меняется ощущение опасности и как меняются соответствующие модели, сильно меняются, даже без новой информации, даже без новых данных.
For example, last winter I began with kite surfing - so new things.
Например, прошлым летом я начал заниматься кайт-серфингом- новые занятия, одним словом.
This commitment was affirmed in concrete terms last winter, when Prime Minister Chrétien announced the decision to renew the Canadian Landmine Fund for an additional five years, beginning in 2003, which will eventually lead to the integration of mine action programming into core departmental budgets, in particular, our development budget.
Это обязательство нашло конкретное выражение прошлой зимой, когда премьер-министр Кретьен объявил о решении возобновить на пять лет, начиная с 2003 года, деятельность Канадского фонда по наземным минам, что в конечном итоге приведет к включению программ, связанных с разминированием, в основные бюджеты департаментов, в частности в бюджет развития.
Here was my relation with the woman who lived all last autumn and winter, day and night, on a bench in the 103rd Street subway station, until finally one day she vanished.
Такими были мои отношения с женщиной, которая всю прошлую осень и зиму, день и ночь, прожила на скамейке в подземке на 103 улице и однажды исчезла.
Clearly the officials are expecting that like last year, a depressed winter will be followed by a more normal spring and that their forecasts will come to pass.
Очевидно, что чиновники ожидают, что как и в прошлом году, депрессивная зима будет сопровождаться более нормальной весной, и что их прогнозы сбудутся.
The immediate humanitarian crisis faced last fall has receded, but winter is upon us again, and the international community must ensure that those most in need are cared for.
Самый острый гуманитарный кризис, с которым мы столкнулись осенью прошлого года, пошел на убыль, но впереди у нас зима, и международное сообщество должно проявить заботу о самых нуждающихся.
There's enough food there to last them the summer and the winter long.
Там им есть чем питаться все лето и всю зиму.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité