Exemples d'utilisation de "laugh off" en anglais

<>
Just take your lumps and laugh it off. Просто прими как должное и отшутись.
Don't think that you can just laugh it off. Не думай, что сможешь просто отшутиться.
Then you tried to laugh it off, and you spit dip up on your shirt. Тогда ты попытался отшутиться, и пролил соус себе на рубашку.
Roz, I'm perfectly capable of laughing it off. Роз, я вполне способен отшутиться.
These pictures are serious business, And alice just laughed it off. Эти фото - дело серьезное, а Элис только отшучивается.
Jack got such a laugh off that one. Джек тогда так хохотал.
Both Clinton and Lavrov were quick to laugh off the incident, but a serious message had inadvertently been sent: that the Obama administration was woefully out of its depth on foreign affairs. Клинтон вместе с Лавровым быстро пошутили по поводу этой оплошности, но так или иначе, серьезный сигнал, пусть и непреднамеренно, но прозвучал: администрация Обамы удручающе некомпетентна в своих иностранных делах.
If this gets out, if the press finds out that he likes what this book says he likes, they will laugh you off the podium. Если это вскроется, если пресса узнает, что ему нравится то, что в книге написано, они тебя высмеют.
They laugh him off. Они смеются над его выходкой.
I'm going to go there and laugh my head off! Я собираюсь пойти туда и посмеяться!
So anyway, I made her laugh, she rode off happy. Так или иначе, я рассмешил её, и она уехала весёлая.
There was hardly anyone who didn't laugh when the singer fell off the stage. Никто не смог удержаться от смеха, когда певец свалился со сцены.
You turned around when you heard me, and you let out a crazy laugh, and you went skipping off down the hallway. Услышав меня, ты обернулся, задиристо засмеялся и понесся по коридору.
And we'd sneak off the woods and get high and laugh and tell our stomaches hurt И мы прокрались в лес, курили, смеялись и разговаривали до тех пор, пока у нас животы не заболели
I could not subdue the desire to laugh. Я не мог подавить желания рассмеяться.
He can't take his eyes off her. Он не мог отвести от неё глаз.
How dare you laugh at me. Как ты смеешь надо мной смеяться?
The company laid off five people. Компания сократила пять человек.
She has a very beautiful laugh. Она очень красиво смеётся.
A big car flew off the road today. Сегодня большой автомобиль вылетел с дороги.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !