Exemples d'utilisation de "смеялись" en russe

<>
Все смеялись над его ошибкой. Everybody laughed at his error.
Они смеялись над моей идеей. They laughed at my idea.
Вчера все надо мной смеялись. Everyone laughed at me yesterday.
Они смеялись над фотографией моего парня. They laughed at the photograph of my boyhood.
Все они смеялись над его шутками. They all laughed at his jokes.
Над девочкой смеялись все её одноклассники. The girl was laughed at by all her classmates.
Мы смеялись, плавали и собирали морские раковины. We'd all been laughing and swimming and collecting sea shells together.
Мы смеялись над тем, какими дуриками мы были. We even laughed about what jerks we were back then.
Они смеялись и пели пока ночь не стала угасать. "They laughed" and sang until night faded away.
Да, мы так сильно смеялись, что боялись, что задохнемся. Yeah, we'd laugh so hard, we were worried we would choke.
Мы так и сделали. Все долго смеялись: "А это идея! And so this is what we did. So it made everybody laugh, and we said, "There's a point to that.
Мы смеялись и шутили, а потом совершенно внезапно она замкнулась. We were laughing and joking and then out of nowhere she totally shuts down.
Но они смеялись до этого, когда обзывали нас длинноногими дурочками! But they laughed before, when they called us long-legged snipes!
Я делаю это, чтобы люди смеялись, чтобы уменьшить их боль. To make people laugh, to reduce the pain, that's why I'm doing this.
Держу пари, вы всё это время смеялись надо мной за глаза. I bet you guys have been laughing at me behind my back the whole time.
И мы так сильно смеялись, я думала, кузнечик вылезет из его носа. And we laughed so hard, I thought grasshopper was gonna come out of his nose.
На второй год мы уже смеялись на стариком в лохмотьях, прикрывая рот ладошками. The second year, we laughed behind our hands at the odd man in his tatters.
Они смеялись и говорили, что я стану толстой домохозяйкой, живущей не так, как хотелось. And they laughed at me, and they said I would just end up being another fat hausfrau, living a life that I didn't plan.
Вы стреляли искрами по моей шляпе, и смеялись надо мной, пока не потратили все мои деньги. You've been shooting sparks in my top hat, laughing at me all along, while using my money to stave off ruin.
Когда мы с Лео гуляли по этой улице, мы всегда смеялись над этими нелепыми вещами в витринах. Leo and I used to always walk down this street and laugh at the ridiculous things in the windows.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !