Exemples d'utilisation de "lay off" en anglais

<>
And lay off the salted peanuts. И отойди от солёных орешков.
Oh, lay off the matchmaking, Jake. Джейк, хватит меня сватать.
Lay off that cement mixer stuff. Да отцепись ты от этой мешалки.
And you tell me to lay off? И вы мне говорите закрыть его?
You're telling me to lay off? А вы говорите мне подождать?
I told them cops to lay off. Я сказала копам, чтоб отвалили.
Tell him to lay off me then. Скажите ему, чтобы он отвалил от меня.
Then tell him to lay off me. Скажите ему, чтобы он отвалил от меня.
But we promise to lay off the pantsuits. Но мы обещаем не обсуждать ее брючные костюмы.
You got to lay off the boxing, lady. Леди, вам придется прекратить боксировать.
The public and the press will lay off me. Общественность и пресса отстанут от меня.
Can someone tell these idiots to lay off the booze? Может кто сказать этим идиотам чтоб отвалили от выпивки?
You guys were right - he couldn't lay off the sauce. Вы были правы, он не смог завязать.
Lay off Manou, or I'll stuff you with your brother's head. Возникнешь рядом с Ману, вспорю тебе живот и засуну туда голову брата.
Hey, why don't you tell 'em to lay off the alarm for a couple of days? А почему ты не скажешь им снять сигнализацию на пару дней?
And the doctor told him to lay off work for two months Thank goodness we got your check. Доктор сказал, что по крайней мере два месяца про работу и думать нечего.
But the funding for expanding these efforts will rest largely on provincial officials, who will be reluctant to compel local cadres to disrupt production and lay off even more workers. Усилия, направленные на перераспределение использования источников энергии - например, солнечной или ветровой энергетики - в некоторых случаях оказались остановлены.
Here is how it would work. Instead of denominating a loan to Nigeria in terms of dollars, the Bank would denominate it in terms of the price of oil and lay off its exposure to the world oil price by issuing that same quantity of bonds denominated in oil. Вот как это будет работать: вместо выражения ссуды для Нигерии в долларах, МБРР будет выражать его в ценах на нефть и снизит её уязвимость перед мировой ценой на нефть, выпустив аналогичное количество облигаций, выраженных в ценах на нефть.
When workers are laid off or posts are cut, employers are not allowed to break their labour agreements with pregnant women or women with children under three; they may not lay off workers raising under-school-age children by themselves if the enterprise where they work is their sole source of earned income, nor temporarily incapacitated workers, nor workers on leave or work assignment. При сокращении численности работников или сокращении штатных единиц на работе запрещается расторжение работодателем трудового договора с беременными женщинами, а также с женщинами имеющих детей до трех лет; работников, в одиночку воспитывающих ребенка дошкольного возраста, у которых единственным источником заработка является предприятие, где он работает; работников, временно потерявших трудоспособность; работников, находящихся в отпуске, в командировке.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !