Exemples d'utilisation de "lay" en anglais avec la traduction "валяться"
Traductions:
tous2616
лежать641
находиться255
положить235
лгать179
врать136
лечь54
стоять48
солгать43
откладывать40
составлять32
прокладывать24
валяться22
укладывать17
залегать16
класть10
постилать9
ставить8
подкладывать5
прокладываться4
пролежать3
откладываться2
пролегать2
застилать1
поваляться1
класться1
ставиться1
autres traductions827
You want to lay on your twin bed and think about what you used to be.
Ты хочешь валяться на своей двуспальной кровати и размышлять, о чём привык ты привык.
Now I lay down in the grass and I rub my body in it, and I love the mud on my legs and feet.
Теперь я ложусь на траву и валяюсь в ней. Я люблю грязь на ногах и ступнях.
Across from the station stands a statue of a heroic young woman enveloped in machinery; in the park lay an ancient engine; and beyond there, rows of featureless apartment blocks stretch into the distance.
Напротив станции установлен памятник героической молодой женщине, опутанной какими-то механизмами; в парке валяется старый двигатель; а вокруг тянутся куда-то вдаль ряды безликих многоэтажек.
In the days of the Nazi blockade of Leningrad, Nanny took out of the city a sack of flour. She did it when Leningrad was dying of hunger, when dead bodies lay everywhere and people ate people.
Во время ленинградской блокады, в дни, когда города умирал голодной смертью, и на улицах валялись трупы, и люди ели людей, няня вывезла из осажденного города мешок муки.
He had all these old automotive parts lying around.
И на территории мастерской валялось много механических деталей.
Among the discarded shoes and bedding lie mortar tubes and artillery rounds.
Посреди брошенной обуви и постельного белья валяются стволы минометов и артиллерийские снаряды.
Why would a handyman have gold just lying around in his garage?
С какой стати у мастерового в гараже валяется золото?
Oh, Monty, looking at you, I could lie in this unheated garret forever.
Ах, Монти, глядя на тебя, я могла бы вечно валяться в этой неотапливаемой каморке.
Don't act like you do at home, lying in bed till 11.
Не ведите себя как дома, не валяйтесь в постели до 11.
I'd see him, clear as a glass, lying dead and bloody in the mud somewhere.
Едва закрыв глаза, я так и видела его окровавленный труп, валяющийся в грязи.
This is a photograph I found lying in a gutter in New York City about 10 years ago.
Эта фотография, которую я нашёл валяющейся в канаве в городе Нью-Йорк около 10 лет назад.
He died while his attending Was lying on a hospital bed, Because he stuck A knife in a wall socket.
Он умирал, пока его лечащий врач валялся на больничной койке, потому что засунул в розетку нож.
Like, all we did was eat frozen waffles and lie in bed and watch old episodes of "Blossom," and I just did not go to my Intro to Hinduism class.
Мы, типа, только и делали, что ели полуфабрикатные вафли, валялись в постели, смотрели старые серии "Блоссом", и я прогуливала введение в индуизм.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité