Exemples d'utilisation de "legitimacy" en anglais avec la traduction "законность"
Traductions:
tous1091
легитимность661
законность277
правомерность6
законнорожденность1
autres traductions146
How can America recover international legitimacy?
Как же Америка может вернуть международную законность?
credibility + transparency + integrity of approach = legitimacy and effectiveness.
доверие + прозрачность + целостность подхода = законность и эффективность.
But he has lost the battle for political legitimacy.
Но он проиграл битву за политическую законность.
They also contributed to Britain’s legitimacy and soft power.
Они также внесли свой вклад в британскую законность и мягкую силу.
Today, efficiency of external action is inextricably linked to its legitimacy.
Сегодня эффективность внешнего действия неразрывно связана с его законностью.
The legitimacy of a violent counterattack has never been in doubt.
Законность контрудара с применением силы никогда не вызывала сомнение.
Second, the government loses legitimacy and the support of its citizens.
Во-вторых, правительство теряет законность в глазах своих граждан и лишается их поддержки.
The final, and usually toughest, legitimacy test attempts to balance the consequences:
И наконец, обычно самый трудный тест - тест на законность и соответствие правилам и принципам, который предназначен для того, чтобы взвесить последствия:
Legitimacy is a delicate, yet utterly important feature of stable democratic politics.
Законность - это тонкая, и все-таки несомненно важная особенность стабильной демократической политики.
Regulation without redistribution could undermine the EU's legitimacy among the newcomers.
Урегулирование без перераспределения может подорвать законность ЕС среди вновь прибывших.
Change is rendered more difficult by the insufficient democratic legitimacy of EU bodies.
Изменения представляются более трудными в связи с недостаточной демократической законностью органов ЕС.
How can someone with less legitimacy than Arafat escape this justification of violence?
Как может кто-то с меньшей законностью, чем Арафат, избегать оправдания этого насилия?
Rampant corruption is perhaps the most formidable challenge to the CCP’s legitimacy.
Пышная коррупция, возможно, является самым устрашающим вызовом законности ККП.
Thus, the legitimacy of Israel's right to exist remains an open question.
Таким образом, законность права Израиля на существование остаётся открытым вопросом.
A newly elected Palestinian government should be treated, at least initially, with legitimacy.
К недавно избранному палестинскому правительству нужно относиться, по крайней мере в начале, с законностью.
Terrorism must be stripped of its legitimacy; those carrying it out must be shamed.
Терроризм должен быть лишён законности; тех, кто занимаются им, следует осуждать.
So should every country adopt a recall procedure to maintain the legitimacy of governments?
Так не взять ли всем странам на вооружение процедуру отзыва правительств, чтобы жить с уверенностью их, правительств, законности?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité