Exemples d'utilisation de "less" en anglais avec la traduction "без"
Traductions:
tous15156
маленький4788
менее3672
немного1672
небольшой912
незначительный263
младший102
без79
за вычетом37
поменьше14
autres traductions3617
Without EU participation, US sanctions would have been far less effective.
Без участия ЕС, санкции США были бы гораздо менее эффективными.
Robbing a bank in less than a minute with no casualties.
Ограбить банк в течении минуты без пострадавших.
Without such stimulus, growth might be significantly less than today's 3%.
Без такого стимула, рост воможно был бы гораздо ниже сегодняшних 3%.
Desktop applications aren't free of these hooks, but they’re less severe.
Компьютерные приложения — тоже не без крючков, на которые можно попасться, но они менее суровы.
But the show of Jewish solidarity no doubt makes some Palestinians feel less alone.
Но демонстрация еврейской солидарности, без сомнения, заставляет некоторых палестинцев чувствовать себя менее одинокими.
And therefore, ladies and gentlemen, this is the theme, getting more from less for more.
Поэтому, леди и джентльмены, это та тема, которая не должна оставаться без внимания: многое из малого для многих.
I leave in smithereens, my back in major pain, praying my next appointment will be less traumatic.
Я вышел оттуда раздавленным в пюре и без спины, молясь, чтобы следующая процедура была более щадящей.
I've been writing about food more or less omnivorously - one might say indiscriminately - for about 30 years.
Я пишу о всякой пище, можно сказать, без разбору, уже около 30 лет.
You know, I always thought Becky could look like a young Dolly Parton with a couple less ribs.
Ты знаешь, я всегда думала, что Бекки могла бы быть похожей на молодую Долли Партон без пары рёбер.
You're less than humans, and they're not good for much till you dip 'em in garlic sauce.
Вы хуже людишек, хотя и они ни на что не годятся, без чесночного соуса.
The sentence of this court is that you serve a term of life imprisonment, for not less than 25 years.
Вы приговариваетесь к пожизненному заключению, без права амнистии в течение двадцати пяти лет.
Thirty years of stable growth without serious crises have made people less aware of the negative consequences of overheating and bubbles.
Тридцать лет стабильного роста без серьезных экономических кризисов делает людей менее осведомленными о негативных последствиях развития экономики чрезмерно высокими темпами и появления пузырей.
Moreover, they must produce more with less land and water, at reasonable prices, and without damaging natural resources or worsening climate change.
Более того, производство пищевых продуктов должно происходить при сниженном использовании земных и водных ресурсов, с разумными ценами и без нанесения ущерба природным запасам и усугубления перемены климата.
At margin levels of less than 25% of your equity, we have a discretionary right to begin closing positions immediately and without notice.
При уровне маржи ниже 25 % мы имеем дискреционное право инициировать закрытие позиций немедленно и без предупреждения.
Individually Deep Frozen, without Ice Glazing: product is individually frozen before packaging and maintained at-18°C or less at all times after freezing.
Индивидуально глубокозамороженный продукт без ледяной глазури: продукт, который был индивидуально глубоко заморожен до упаковки и который в течение всего периода вслед за его заморозкой сохранял температуру-18°C или менее.
If the partner wishes to get commissions without making a personal investment, he/she will have to bring in not less than three active investors.
Если партнер хочет получать комиссию без личного вклада, то ему необходимо привлечь не менее трех активных инвесторов.
On the other hand, some participants were of the opinion that even tanks without safety valves could be designed for test pressures less than 4 bar.
Некоторые участники, напротив, высказали мнение, что даже без предохранительных клапанов цистерны могут быть рассчитаны на испытательное давление менее 4 бар.
India has 20 percent illiteracy, 300 million people without electricity and a $1,300 GDP/capita that is less than three percent of the United States.
В Индии 20 процентов населения безграмотны, 300 миллионов человек живет без электричества, а ВВП на душу населения (1300 долларов) составляет менее трех процентов от аналогичного показателя Соединенных Штатов.
Rather than offering grants or concessionary loans, China provides huge project-related loans at market-based rates, without transparency, much less environmental- or social-impact assessments.
Вместо грантов или льготных кредитов Китай предоставляет огромные кредиты под конкретные проекты, причём по рыночным ставкам, совершенно непрозрачно и, конечно, без оценки экологических и социальных последствий.
Mechanically separated chicken without skin, under 15 % fat, consists of meat that is paste-like in consistency with the percentage of fat less than 15 percent.
Механически отделенное мясо цыпленка без кожи с содержанием жира менее 15 % состоит из мяса тестообразной консистенции с содержанием жира менее 15 %.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité