Exemples d'utilisation de "let you know" en anglais avec la traduction "сообщать"

<>
I will let you know in advance. Я сообщу вам заранее.
I'll let you know if anything comes up. Я сообщу тебе, если что-нибудь появится.
If his position changes, I'll let you know. Если его положение измениться, я сообщу тебе.
The app will let you know if it doesn't. Приложение сообщит, если поддержка отсутствует.
Just to let you know, lunch is ready, Mr Traviata. Хотел сообщить, что ланч готов, мистер Травиата.
I'll let you know my new address from Pavlovsk. Как только прибуду в Павловск, сообщу вам свой адрес.
Just wanted to let you know the dining car opens at 7. Хочу сообщить вам, сэр, вагон-ресторан открывается в 7.
Oh, if he is sharing his sugar, I will let you know. О, если он делился свои сахарком, я тебе сообщу.
Usually, the game will let you know if it has lost network connectivity. Как правило, игра сообщает о потере подключения к сети.
We let you know about an unusual sign-in attempt in two ways: Мы сообщаем пользователям о необычных попытках входа в учетную запись двумя способами:
We'll let you know when your running shoes and cashmere sweater have shipped. Мы сообщим, когда отправим вам ваши кроссовки и кашемировый свитер.
Internet Explorer will let you know when a site wants to use your location. Internet Explorer сообщает, когда сайт запрашивает расположение пользователя.
If I get any hits off the face recog, I'll let you know. Если появится положительный результат в распознавании, я сообщу тебе.
We’ll let you know if there are other steps you need to take. Мы сообщим вам, нужно ли предпринять какие-либо действия.
I hope to be able to let you know our decision before too long. Я надеюсь, что смогу сообщить Вам решение довольно скоро.
Your message has not yet arrived, but I will let you know when it does. Ваше сообщение еще не пришло, но я обязательно дам вам знать, когда мы его получим.
We'll review the information you provide and let you know what action we can take. Мы рассмотрим эту информацию и сообщим вам, какие действия мы сможем предпринять.
We just wanted to let you know that your family was just discharged from the hospital. Мы хотели сообщить вам, что ваших родных только что выписали из госпиталя.
After you submit your service request, Support will let you know when your tax status is verified. После отправки запроса на обслуживание служба поддержки сообщит вам, когда ваш налоговый статус будет проверен.
We're calling to let you know that the address for remittance of your scheduled loan payments has changed. Мы звоним, чтобы сообщить вам об изменении адреса для отправки вашего регулярного платежа в счет погашения студенческого займа.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !