Exemples d'utilisation de "lets you know" en anglais
A message lets you know that the recording has stopped.
Появится сообщение о том, что запись остановлена.
When you visit a bad site, Opera Coast lets you know about it.
Когда вы переходите на опасный сайт, Opera Coast сообщает вам об этом.
Office lets you know that the install is deactivated by showing Unlicensed Product errors.
Office будет оповещать об отключении экземпляра с помощью сообщений об ошибках, связанных с нелицензированным продуктом.
This is an abstraction of [FBSDKAccessToken currentAccessToken] that automatically fetches public_profile fields and lets you know when someone's login state changes.
Это абстрактное представление [FBSDKAccessToken currentAccessToken], которое автоматически собирает информацию из полей public_profile и сообщает вам об изменениях в состоянии входа.
SharePoint displays a message at the top of the list of groups that lets you know if unique permissions have been set up for any content.
Над списком групп SharePoint отображает сообщение, которое указывает на наличие уникальных разрешений для любого содержимого.
You will receive two separate emails: one that lets you know that your bill is ready, with instructions to log on to the Office 365 Admin portal to view it, and a second email that contains the billing statement as an attachment.
Вы получите два отдельных сообщения: в одном вы найдете уведомление о готовности счета и инструкции по входу на портал администрирования Office 365 для его просмотра, а второе будет содержать вложение с выпиской.
We'll let you know what will happen with your watches.
Мы поставим тебя в известность о судьбе твоих часов.
I didn't want to get into it without letting you know.
Я не хотел вмешиваться в это, не поставив тебя в известность.
Anyhow, I was just calling to touch base, let you know that I sold the practice, and tell you that I burned down the house.
Короче, я звоню, чтобы поставить тебя в известность, что я продал свою практику и сжёг наш дом дотла.
I'll let you know my new address from Pavlovsk.
Как только прибуду в Павловск, сообщу вам свой адрес.
Just wanted to let you know the dining car opens at 7.
Хочу сообщить вам, сэр, вагон-ресторан открывается в 7.
Oh, if he is sharing his sugar, I will let you know.
О, если он делился свои сахарком, я тебе сообщу.
Usually, the game will let you know if it has lost network connectivity.
Как правило, игра сообщает о потере подключения к сети.
We let you know about an unusual sign-in attempt in two ways:
Мы сообщаем пользователям о необычных попытках входа в учетную запись двумя способами:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité