Exemples d'utilisation de "letter of censure" en anglais
Even though the vote of censure did not take place, it seems almost inevitable that the very fact of threatening such a vote will, at least temporarily, weaken the position of the Commission, as one of the European Union's key institutions, and that it will correspondingly strengthen the position of the European Parliament.
И хотя голосование по резолюции неодобрения не состоялось, похоже, сам факт угрозы ее принятия почти неизбежно (хотя бы на время) ослабит позицию Комиссии как одного из ключевых институтов ЕС и соответственно усилит позицию Европарламента.
The paradox of the situation, however, is that, in political terms, the very holding of a vote of censure will be more important than whether it was successful or not.
Однако парадокс в том, что в политическом смысле сам факт внесения такой резолюции оказывается важнее, чем исход голосования по ней.
In this secret code, each number stands for a letter of the alphabet.
В этом тайном коде, каждое число соответствует букве алфавита.
The threat of censure marks a vital turning point in the relationship between the Parliament and the Member States in the Council of Ministers.
Угроза принятия осуждающей резолюции обозначила поворотный момент в отношениях между Парламентом и странами-членами ЕС, которые представляет Совет Министров.
Can I draw some money here on this letter of credit?
Могу ли я получить здесь деньги по этому аккредитиву?
In order to succeed, the Commission's critics in Parliament needed to muster a very large majority in order to carry a vote of censure:
Чтобы одержать победу и провести резолюцию, критикам Европейской Комиссии в Парламенте необходимо было собрать очень весомое большинство голосов:
Payment must be made via irrevocable letter of credit in any case.
Платежи в любом случае должны производиться через не подлежащий отмене банковский аккредитив.
One of the central dilemmas of the European Union’s institutional structure is that a comprehensive vote of censure is the only instrument allowed under the Treaty by which the European Parliament can sanction the Commission.
Одна из главных проблем структуры институтов Евросоюза – это то, что по Договору общая резолюция неодобрения оказывается единственной санкцией, которую может применить Европарламент к Европейской Комиссии.
payment only against confirmed, irrevocable letter of credit.
оплата по утвержденному банком и не подлежащему обмену аккредитиву.
And no outside mediation is feasible without a minimum of censure or criticism of Maduro’s extremism, even if the opposition takes its lumps, too, for some of its factions’ radical, occasionally subversive stances.
И никакое внешнее посредничество не осуществимо без минимального осуждения и критики экстремистских действий Мадуро, даже в тех случаях, когда радикальные группировки оппозиции тоже берутся за булыжники, временами совершая провокационные действия.
I am deeply touched by your letter of congratulations and appreciate your good wishes.
Я глубоко тронут Вашим поздравительным письмом и ценю Ваши добрые пожелания.
If a vote of censure is carried, however, with the necessary majority, all 20 Commissioners would be required to resign.
Однако, если удается собрать необходимое большинство и провести резолюцию, все 20 членов Комиссии должны уйти со своих постов.
In order to succeed, the Commission’s critics in Parliament needed to muster a very large majority in order to carry a vote of censure: two thirds of the votes cast, and over half of all the members of the Parliament.
Чтобы одержать победу и провести резолюцию, критикам Европейской Комиссии в Парламенте необходимо было собрать очень весомое большинство голосов: две трети всех голосов, и более половины всех членов Парламента.
Delivery will take place immediately upon entry of your letter of credit.
Поставка будет сразу после поступления Вашего аккредитива.
Although this summons (which can culminate in a vote of censure) was later postponed sine die, Parliament has continued to hold numerous hearings with the Prime Minister and various cabinet ministers.
Хотя этот отчет (который может в конечном итоге привести к голосованию о вынесении порицания) был позднее отложен на неопределенный срок, парламент продолжает проводить частые слушания с участием премьер-министра и различных министров кабинета.
These subjects are covered in a very vague and indirect form in article 25 of the Press Act 1999, which establishes a list of sensitive issues and sets forth sufficiently broad restrictions so as to justify all sorts of censure, whether it concerns questions of society or the war in the south of the country.
Эти темы очень нечетко и опосредованно затрагиваются в статье 25 Закона о печати 1999 года, в котором приводится перечень " чувствительных " вопросов и устанавливаются весьма широкие ограничения для оправдания всех видов цензуры в отношении публикаций, касающихся жизни общества или войны на юге страны.
It is most kind of you to write me such a cordial letter of congratulations.
Было очень любезно с Вашей стороны прислать мне такое сердечное поздравительное письмо.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité