Exemplos de uso de "letting down" em inglês

<>
I call on them today to show that commitment, for those who are not part of the standards process are letting down the people of Kosovo and will play no part in Kosovo's march towards a better future, including in paving the way for the determination of future status. Сегодня я призываю их проявить эту приверженность, поскольку те, кто не является частью процесса осуществления стандартов, подводят народ Косово и не могут рассчитывать на какую-либо существенную роль в строительстве лучшего будущего в Косово, включая создание основ для определения будущего статуса.
Second, it could absorb excess German savings by letting unemployment rise as local manufacturers fired workers (because rising unemployment forces down the savings rate). Второе, она может поглотить избыточные сбережения Германии, допустив рост безработицы, т. к. местные производители уволили своих сотрудников (дело в том, что увеличивающаяся безработица приводит к снижению уровня сбережений).
I'd stop letting me down. Я бы перестал подводить себя.
And if I was just a better person, I would not only stop letting you down. И если бы я был чуть лучше, я бы перестал подводить не только тебя.
And we also wanted to say that we are very, very sorry, sir, because we are letting you down at the tryouts. И ещё мы хотели извиниться за то, что подвели вас на отборочных соревнованиях.
I've let down Bluestone 42. Я подвёл Песчаник 42.
They let their wings down Они опустили крылья
So let's abandon the paradigm of let's search for the coolest chemistry and then hopefully we'll chase down the cost curve by just making lots and lots of product. Давайте отложим в сторону подход по поиску самого прогрессивного химического соединения и его дальнейшего массового производства в целях снижения себестоимости нашего продукта.
There is widespread recognition that rating agencies have let down investors. Существует широко распространенное мнение, что рейтинговые агентства подвели инвесторов.
Never let your guard down! Никогда не опускай свой щит!
Now the Kingdom's longtime protector, the United States, which let down Abdullah by (reluctantly) embracing the Arab Spring, is poised to pull its troops out of neighboring Iraq. Теперь давний защитник Королевства, Соединенные Штаты, которые подвели Абдуллу, (неохотно) приняв арабскую Весну, готовы вывести свои войска из соседнего Ирака.
They said, "The blogsters let us down." Говорили, мол блогеры нас "опустили".
Abe feels let down by Obama’s decision not to take a firm stand on the ADIZ – the latest in a series of aggressive moves by China to upend the status quo in the East China Sea. Абэ чувствует, что Обама подвел его своим решением не занимать твердую позицию по ADIZ ? последнему из серии агрессивных действий со стороны Китая, направленных на изменение статус-кво в Восточно-Китайском море.
But I decided I wasn't goanna let that get me down. Но я решил, что это не заставит меня опустить руки.
Once again, Nicaragua let me down. Опять таки, Никарагуа подводит меня.
If you don't let us in, I'll have you busted down from checking credentials to checking urinal cakes. Если вы нас не впустите, я опущу вас с проверки документов до проверки дезодорирующих блоков в писсуарах.
I will not let you down, sahib. Я не подведу тебя, сахиб.
We must not let our girls down. Мы не должны подвести наших девочек.
Don't let your guard down, ever. Не подведи своего ангеля-хранителя.
You ever let your guard down, Rigby? Вы когда-либо подводили свою охрану, Ригби?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.