Exemples d'utilisation de "licence fees" en anglais

<>
Traductions: tous23 лицензионный сбор8 autres traductions15
Non-tax revenue also increased as a result of revenue accruing from licence fees in the telecommunications sector. Также увеличились неналоговые доходы в результате поступлений, связанных с выплатой лицензионных платежей в секторе телекоммуникаций.
permitting, granting or otherwise authorizing the use of franchises in return for the payment of royalties or licence fees предоставление разрешения или права на использование или санкционирование каким-либо иным образом использования франшиз в обмен на роялти или лицензионные платежи.
permitting, granting or otherwise authorizing the use of copyrighted works in return for the payment of royalties or licence fees предоставление разрешения или права на использование или санкционирования каким-либо иным образом использования работ, охраняемых авторским правом, в обмен на роялти или лицензионные платежи.
permitting, granting or otherwise authorizing the use of patented entities in return for the payment of royalties or licence fees предоставление разрешения или права на использование или санкционирование каким-либо иным образом использования запатентованных изобретений в обмен на роялти или лицензионные платежи.
permitting, granting or otherwise authorizing the use of other intangible assets in return for the payment of royalties or licence fees предоставление разрешения или права на использование или санкционирование каким-либо иным образом использования других неосязаемых активов в обмен на роялти или лицензионные платежи.
permitting, granting or otherwise authorizing the use of trademarks or brand names in return for the payment of royalties or licence fees предоставление разрешения или права на использование или санкционирование каким-либо иным образом использования торговых марок или товарных знаков в обмен на роялти или лицензионные платежи.
ICT-enabled services are here defined to include communication, insurance, financial, computer and information services, royalties and licence fees, other business and personal, cultural and recreational services. В настоящем документе под связанными с ИКТ услугами понимаются связь, страхование, финансовые, компьютерные и информационные услуги, роялти и лицензионные платежи, другие услуги, оказываемые предприятиям и физическим лицам, культурные и рекреационные услуги.
As expected with regard to initial outlay, main expenditures include definition of user needs, licence fees and training costs as well as costs for temporarily filling existing positions. Как ожидается, на первоначальном этапе основные статьи расходов будут включать определение потребностей пользователей, лицензионные платежи, подготовку и временное заполнение существующих должностей.
According to a comprehensive review sponsored by the European Union, the three main drivers for organizations adopting OSS are performance/stability (83 per cent), security (75 per cent) and lower licence fees (71 per cent). Согласно результатам вcеобъемлющего обзора, проведенного под эгидой Европейского союза, тремя главными движущими факторами, побуждающими организации внедрять ПСОК, являются эксплуатационные характеристики/стабильность (83 %), безопасность (75 %) и более низкие лицензионные платежи (71 %).
The first one is financial agreements under which fishing quotas are granted to foreign fishing vessels (FFVs) within the 200-mile exclusive economic zones (EEZs) of developing countries in exchange for revenues generated from the issuance of licence fees. В первом случае это финансовые соглашения, согласно которым иностранные рыболовецкие суда получают рыбные квоты в пределах исключительных экономических зон (ИЭЗ) развивающихся стран в обмен на доходы, получаемые от выдачи лицензий.
Hence, consistently with the United Nations Assignment Convention, assets, such as royalties and licence fees, are treated as receivables and are subject to the enforcement regime recommended in the Guide for assignments (i.e. outright transfers, security transfers and security rights) in receivables. Поэтому в соответствии с Конвенцией Организации Объединенных Наций об уступке такие активы, как авторские гонорары и лицензионные платежи, считаются дебиторской задолженностью и регулируются рекомендованным в Руководстве режимом уступки прав в дебиторской задолженности (т.е. простые передачи, передачи в целях обеспечения и обеспечительные права).
permitting, granting or otherwise authorizing the use of intangible non-produced assets and intangible fixed assets or conveying some economic benefit from their use to a third party by the owner of the asset in return for the payment of royalties or licence fees предоставление разрешения или права на использование или санкционирование каким-либо иным образом использования неосязаемых произведенных активов и неосязаемых основных активов или передача определенных экономических выгод от их использования третьей стороне владельцем активов в обмен на роялти или лицензионные платежи.
As in the past, Syrian Arab people in the occupied Golan had to pay different taxes at higher rates than Israeli settlers for all kinds of purposes pertaining to everyday life, including television licence fees, housing, income and property, health insurance, local council and national insurance taxes and value added tax. Как и в прошлом, сирийские арабы на оккупированных Голанах были вынуждены платить налоги по более высоким ставкам, отличающимся от ставок для израильских поселенцев, в связи со всеми видами каждодневной жизнедеятельности, включая сборы за пользование телевидением, налоги на жилье, доходы и имущество, налоги, связанные со страхованием здоровья, налоги по страхованию на уровне местного совета и национальном уровне и налог на добавленную стоимость.
The possibility of gradually adopting open-standard platforms in place of proprietary software for the information and communication technology services of the Organization will be assessed, with a view to evaluating the benefits, in terms of improved security and reliability and reduced licence fees, as well as the costs of such an approach. Будет рассмотрена возможность постепенного перевода информационно-коммуникационных служб Организации на использование платформ с открытым исходным кодом вместо лицензированного программного обеспечения, в частности проведена оценка выгод, которые сулит такой подход (в плане повышения безопасности и надежности и снижения лицензионных платежей), и связанных с ним затрат.
In general, the increased expenditure of 2001 will be financed by a mix of tax and fee increases, including an increase in the accommodation tax from 8 to 10 per cent, an increase in the alcohol import duty, from EC $ 10 to EC $ 20 per gallon, and an average 50 per cent increase in motor vehicle licence fees. В целом увеличение расходов в 2001 году будет финансироваться за счет повышения ряда налогов и сборов, включая повышение налога на проживание с 8 до 10 процентов, импортных пошлин на алкогольные напитки с 10 восточнокарибских долларов до 20 восточнокарибских долларов за галлон и сборов за регистрацию автотранспортных средств в среднем на 50 процентов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !