Exemples d'utilisation de "lifeline" en anglais
To endanger this passage is to endanger the world economy's energy lifeline.
Подвергать опасности этот путь означает подвергнуть опасности энергетическую линию жизни мировой экономики.
Governments around the world cannot stand by and watch that game play out across the world's energy lifeline.
Правительства стран всего мира не могут стоять в стороне и смотреть на то, как в эту игру играют на энергетической линии жизни мира.
Lifeline Aotearoa's Suicide Prevention Helpline
Горячая линия для предотвращения самоубийств «Lifeline Aotearoas»
Then we gotta turn that noose into a lifeline.
Тогда мы должны превратить эту петлю в спасательную веревку.
Birth control can be a lifeline for young women in particular.
Контроль рождаемости может стать спасением, прежде всего, для молодых женщин.
Trained helpers at the National Suicide Prevention Lifeline are online right now.
Специально подготовленные специалисты национальной службы по предотвращению самоубийств всегда готовы помочь вам.
The northern border with Turkey is their lifeline to the outside world.
Северная граница с Турцией - это их единственные ворота во внешний мир.
Today, European leaders are unlikely to throw even that slender lifeline to Bush.
Сегодня лидеры Европы вряд ли дадут Бушу ухватиться даже за такую тонкую соломинку.
He asked me to forcibly insert the lifeline exercise card into my anus!
Он сказал со всех сил засунуть карточку с заданием себе в задний проход!
Their lifeline is the sea, from which food, medical supplies, and other aid arrives.
Единственный путь снабжения для них - море, по которому доставляется продовольствие, медикаменты и другие виды помощи.
Instead, bank leaders pleaded with the Middle East, Singapore, and China to throw a lifeline.
Вместо этого лидеры банков умоляли Ближний Восток, Сингапур и Китай бросить им страховочный канат.
The Myitsone Dam was to stand at the headwaters of the Irrawaddy River, Myanmar’s lifeline.
Плотина Мьитсоне должны была появиться в истоках реки Иравади, главной водной артерии Мьянмы.
Try some of these tips from self-care experts at Forefront and the National Suicide Prevention Lifeline.
Посмотрите следующие советы от экспертов из Forefront и национальной службы по предотвращению самоубийств.
I was also asked to leave the organization, a cartoonists' organization in America, that for me was my lifeline.
Ещё меня попросили уйти из организации, организации карикатуристов в США, которая была для меня жизненно важна.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité