Exemples d'utilisation de "listening" en anglais avec la traduction "прислушиваться"
Traductions:
tous2167
слушать1151
послушать355
прислушиваться162
прослушивать161
выслушивать99
внимать40
прослушивание21
слушание19
выслушивание1
autres traductions158
The question is whether political leaders are listening.
Вопрос заключается в том, прислушиваются ли к ним политические лидеры.
Because listening to you will work out so much better.
Ну конечно, потому что прислушиваться к тебе - намного лучше.
It strikes you've been listening to far too many scandals.
Странно, что Вы прислушиваетесь к сплетникам.
Perhaps we ought to question which “experts” he is listening to.
Возможно, имеет смысл задуматься о том, к каким «экспертам» он прислушивается.
But those realities, as if listening and responding, entered the fray.
Но эта действительность, будто бы прислушиваясь и отвечая, вступила в борьбу с ними.
Every minute, I'm listening out for that stupid TARDIS sound.
Каждую минуту, я прислушиваюсь вдруг услышу звук ТАРДИС.
Now she started listening more intently to the conversation on the loop.
Теперь она начала внимательнее прислушиваться к разговору по связи.
It means demanding accountability from public institutions and listening to the powerless.
Это значит требовать подотчетности от государственных институтов и прислушиваться к тем, кто не имеет власти.
The Outlook team is listening to your feedback and investigating adding this functionality to future updates.
Команда Outlook прислушивается к вашим отзывам и изучает возможность добавления этой возможности в будущих обновлениях.
This will happen as economists' redirect their research efforts by listening to scientists with different expertise.
Это произойдет, поскольку экономисты меняют направление своей научно-исследовательской работы, прислушиваясь к ученым с разными знаниями и опытом.
Perhaps one answer lies in listening more to the communities directly affected by major health conditions.
Возможно, один из ответов заключается в том, чтобы более тщательно прислушиваться к общинам, которые напрямую зависят от основных состояний здоровья.
So how can we tell the difference between the fears worth listening to and all the others?
Как же тогда выделить из общей массы те страхи, к которым стоит прислушаться?
Sharing stories of penguin life and culture, she suggests that we start listening to what penguins are telling us.
Рассказывая истории о жизни и культуре пингвинов, она предлагает нам прислушаться к тому, что говорят нам пингвины.
We followed closely the process of negotiating the text of the resolution, listening attentively to what Council members had to say.
Мы внимательно следили за ходом переговоров по разработке текста резолюции, прислушиваясь к тому, что хотели сказать члены Совета.
A lot of technical advice falls on deaf ears, with countries listening only long enough to get their hands on Bank money.
Большая часть технических консультаций пропадает зря, поскольку страны прислушиваются к советам Банка только до тех пор, пока не получат от него деньги.
And nobody was listening then, but now people are beginning to listen because there's a pressing, technological problem that we face.
Тогда его никто не слушал, но сейчас люди начинают прислушиваться к его словам, потому что появилась необходимость, мы столкнулись с технологической проблемой.
They have to prove to voters that the EU is listening to them and responding to them, otherwise there will be a revolt.
Они должны доказать избирателям, что ЕС прислушивается к ним и реагирует на них, в противном случае будет бунт.
Kaufman has consistently pressed them to do more – and do it much faster; to be sure, they and many others are now listening.
Кауфман постоянно требовал с них, чтобы они делали больше ? и делали это намного быстрее; несомненно, они и многие другие сейчас прислушиваются.
Despite what you think, I have been listening to my doctors, and I know that if I get injured again, it could be worse.
Несмотря на то, что ты думаешь, я прислушалась к моим докторам, и знаю, что если меня опять ранят, будет только хуже.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité