Exemples d'utilisation de "little by" en anglais

<>
He recovered little by little. Мало-помалу он восстановился.
Tom's Japanese is improving little by little. Японский у Тома понемногу становится лучше.
Little by little they spread further. Потихоньку они распространялись всё дальше.
Little by little, the buds on the rosebush in my garden begin to open. Мало помалу, бутоны на розовом кусте в моём саду начали раскрываться.
Little by itself, of course, because it is governed by its member countries and that means the US, Europe (which does not speak with one voice), and Japan (which has no voice). Сам по себе - немного, разумеется, поскольку он управляется странами-участницами, т.е. США, Европой, которая имеет не один голос, и Японией, которая голоса не имеет.
Little by little, the state of occupation, which should have been temporary, became a stable reality, and the policy of creating Israeli settlements in the heart of the Palestinian population strengthened the connection between Israel and the occupied territories. Шаг за шагом, государство оккупации, которая должна была быть временной, стало устоявшейся реальностью, и политика создания еврейских поселений в сердце проживания палестинского населения укрепила связь между Израилем и оккупированными территориями.
The government is rapidly isolating itself from the regional, civic, and political opposition that, little by little, has been rising to causes such as autonomy, pluralism, the need for consensus, and freedom of expression. Правительство стремительно изолирует себя от региональной, гражданской и политической оппозиции, которая постепенно накапливает поддержку населения в таких вопросах, как автономия, плюрализм, необходимость компромисса и свобода самовыражения.
Little by little, people go back to work. Шаг за шагом люди стали возвращаться на работу.
And, by the by, little by little, you will start to believe them. И мало-помалу вы начнете им верить.
We will repay the money a little by a little. Мы будем возвращать деньги по чуть-чуть.
Then little by little he had gone up towards the walnut tree, clutching the open knife, mindful of the noises and of the glow of the fire. Потом понемногу он поднялся к грецкому ореху, сжимая раскрытый нож, прислушиваясь к шумам и присматриваясь к зареву.
Little by little, we're seeding the area with green collar jobs - then the people that have both a financial and personal stake in their environment. Шаг за шагом, мы засеваем территорию рабочими местами для зеленых воротничков, а затем людьми, готовыми сделать финансовый и личный вклад в окружающую среду.
If only the constant repetition of the purposes and principles of the Charter would move from mere rhetoric to action and if only words would finally take shape as actions which little by little would lead us towards greater achievements in the field of disarmament. Если бы только постоянные подтверждения целей и принципов Устава позволили перейти от простой риторики к делам и если бы только удалось перейти, наконец, от слов к действиям, это постепенно привело бы нас к более значительным достижениям в области разоружения.
The thin man paused in the shade with his knees a little bent. Тощий мужчина, слегка пригнув колени остановился в тени.
Little pitchers have long ears. Дети любят слушать разговоры взрослых.
He has made little progress in his English. У него не большие успехи в английском.
The little boy was lost in the forest. Маленький мальчик пропал в лесу.
Stay a little longer. Останься ещё немного.
I'd like to stay here a little longer. Мне хотелось бы остаться здесь подольше.
I should have paid a little more attention. Я должен был уделять немного больше внимания.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !