Exemples d'utilisation de "locked handle" en anglais

<>
Well, I locked the Sunshine Square deal yesterday, so now I have them helping with the arbitration, and I'd appreciate it if you let me handle my own team, and don't get on my ass every time I'm trying to do something. Так, Sunshine Square я вчера закрыл, и теперь они помогают мне с арбитражом, и я был бы признателен, если бы вы позволили мне самому руководить своей командой, а не хватали за жопу каждый раз, как я собираюсь что-то сделать.
It all depends how you handle it. Это зависит от того, как ты обращаешься с этим.
I was locked out! There's got to be something fishy going on. Дверь была заперта! Всё-таки здесь что-то не чисто.
I've had it. All I've done today is handle complaints. С меня хватит. Я сегодня не делал ничего, кроме как разбирался с жалобами.
Have you made sure the door is locked? Ты проверил, что дверь закрыта?
The handle of the cup is broken. У чашки сломана ручка.
We couldn't open the door because it was locked from within. Мы не могли открыть дверь, поскольку она была заперта изнутри.
Compared with the old model, this is far easier to handle. По сравнению с предыдущей моделью, с этой намного легче обращаться.
See to it that the door is locked before you leave. Удостоверься, что дверь закрыта, перед уходом.
This car is easy to handle. Эта машина проста в управлении.
Please make sure that the door is locked. Пожалуйста, убедись, что двери закрыты на ключ.
Forks and chopsticks became popular because they could easily handle hot food. Вилки и палочки стали популярными потому, что позволяли легко обращаться с едой.
That door is locked. Эта дверь заперта.
The boy can handle a knife and fork very well. Мальчик умеет пользоваться ножом и вилкой.
The door is locked at nine o'clock. Дверь закрывается в девять часов.
The handle came away from the door when I grasped it. Ручка отвалилась от двери, когда я схватился за неё.
I locked myself out. Я запер дверь, оставив ключи внутри.
Don't handle my books with dirty hands. Не лапай мои книги грязными руками.
See to it that all the doors are locked before you go out. Убедитесь, что Вы заперли все двери, прежде чем выйти из дома.
He always talks as though he knows how to handle himself but you never know how he'll act when the chips are down. Он всегда говорит, как будто знает, как ему поступать, но никогда не знаешь, как он будет действовать в критической ситуации.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !