Exemples d'utilisation de "long-term interest rates" en anglais
The same is true of the related drop in long-term interest rates.
Это касается и связанного с данными тенденциями падения долгосрочных процентных ставок.
small changes in long-term interest rates from QE3 may lead to a little more investment;
небольшие изменения в долгосрочных процентных ставках от QE3 могут привести к небольшому росту инвестиций;
Long-term interest rates fell, equity prices rose, and the euro declined relative to the dollar.
Долгосрочные процентные ставки упали, цены на акции выросли, а евро снизился по отношению к доллару.
given extraordinarily low long-term interest rates, no serious economist raises the "crowding out" issue nowadays.
учитывая экстраординарно низкие долгосрочные процентные ставки, ни один серьезный экономист сегодня не подымает проблему "вытеснения".
Long-term interest rates have risen in the United States, and are expected to climb higher.
Долгосрочные процентные ставки в Соединенных Штатах выросли, и, как ожидается, поднимутся еще выше.
In most advanced economies, bubbles are being inflated by very low short- and long-term interest rates.
В большинстве стран с развитой экономикой, жилищные пузыри раздуваются с помощью очень низких краткосрочных и долгосрочных процентных ставок.
This rise in long-term interest rates has hit the countries with sharply deteriorating fiscal positions hardest.
Это повышение долгосрочных процентных ставок сильнее всего поразило страны с резко ухудшающимся финансовым положением.
It also lowered long-term interest rates in the US and made monetary conditions there more expansionary.
Это также привело к снижению долгосрочных процентных ставок в США и сделало состояние валютного рынка этой страны более экспансионистским.
But can we really expect the old normal – positive long-term interest rates on government bonds – to return?
Но можем ли мы действительно рассчитывать на возврат прежней «нормы» – положительных долгосрочных процентных ставок по гособлигациям?
Long-term interest rates almost certainly will eventually start to rise - and "eventually" increasingly looks like next year.
Рано или поздно долгосрочные процентные ставки почти наверняка начнут повышаться, и скорее рано, чем поздно, а именно в следующем году.
The traditional signals provided by inflation expectations, long-term interest rates, and exchange rates have not started flashing.
Традиционные сигналы, появляющиеся благодаря ожиданию инфляции, долгосрочным процентным ставкам и обменным курсам не проявились.
But not now: given extraordinarily low long-term interest rates, no serious economist raises the “crowding out” issue nowadays.
Но не сейчас: учитывая экстраординарно низкие долгосрочные процентные ставки, ни один серьезный экономист сегодня не подымает проблему “вытеснения”.
Thus, QE’s success in the US reflected the Fed’s ability to drive down long-term interest rates.
Таким образом, успех QE в США отражал способности ФРС снизить долгосрочные процентные ставки.
One oft-heard justification for high asset prices is that real (inflation-adjusted) long-term interest rates are very low.
Высокую стоимость активов часто оправдывают тем, что реальные (с поправкой на инфляцию) долгосрочные процентные ставки очень низки.
Ordinarily, rapid global growth translates into high long-term interest rates - that is, unless, deep down, people have become nervous.
Обычно, быстрый мировой экономический рост выливается в высокие долгосрочные процентные ставки - и люди стали беспокоиться, что положение еще более усугубится.
But, in the present cycle, central banks have become far more dependent on indirect tools – namely, long-term interest rates.
Однако в нынешнем цикле центральные банки оказались значительно сильнее зависимы от косвенных инструментов, а именно – от долгосрочных процентных ставок.
Moreover, ECB chief economist Otmar Issing predicts long-term interest rates would go up — not down — as inflationary expectations increased.
Более того, ведущий экономист ЕЦБ Отмар Иссинг предсказывает, что долгосрочные процентные ставки поднимутся – а не снизятся – по мере увеличения инфляционных ожиданий.
The expectation that these policies will increase aggregate demand has pushed up long-term interest rates by 50 basis points.
Ожидания, что данные меры повысят совокупный спрос, привели к росту долгосрочных процентных ставок на 50 базисных пунктов.
Or, if these deficits are monetized, high inflation may force up long-term interest rates and again choke off economic recovery.
Или, если этот дефицит будет монетизирован, высокая инфляция может повысить долгосрочные процентные ставки и снова не дать осуществиться экономическому выздоровлению.
Here, monetary authorities must be vigilant, and continue their "non-standard" interventions - managing both short-term and long-term interest rates.
В этом случае органы кредитно-денежного регулирования должны быть начеку и продолжать свои "нестандартные" вмешательства - регулируя как краткосрочные, так и долгосрочные процентные ставки.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité