Exemples d'utilisation de "looking into" en anglais avec la traduction "посмотреть"
And I remember looking into the ice, and there were big chunks of white ice in there, and the water was completely black.
Помню, посмотрел на льдины, там были большие куски белого льда, а вода была совершенно черной.
We’ve already spilled plenty of virtual ink on the impact of this announcement on widely-traded pairs like GBPUSD and EURGBP (see here, here, and hereof examples), but looking a little farther afield, this week’s drop has also left GBPNZD at a critical area heading into next week.
Мы уже обговаривали массу гипотетических последствий этого объявления для особо торгуемых пар, как например GBPUSD и EURGBP, но если посмотреть немного шире, то падение этой недели также привело к ключевой зоне пару GBPNZD ближе к следующей неделе.
Constantine, look into those dead eyes before you.
Константин, посмотри в эти мёртвые глаза перед тобой.
And let's look into his credit card receipts.
И давайте посмотрим на его выписки по кредитным картам.
I led a life of crime And then I looked into your.
Ведь преступную я вёл жизнь, А потом посмотрел я в твои.
What did this fortune-teller see when she looked into her crystal ball?
И что же предсказательница увидела, когда посмотрела в хрустальный шар?
And I looked into this trusting, loving face, and I said, "Oh, no.
Я посмотрела в её доверчивое, любящее лицо и сказала: "О, нет.
You looked into my head and you saw the truth, but you still left.
Ты посмотрел мне в голову и увидел правду, но всё равно ушел.
The diminutive border guard looked into my eyes, smiled warmly, and asked where I was from.
Миниатюрный пограничник посмотрел мне в глаза, тепло улыбнулся и спросил, откуда я родом.
I looked into other big checks Glen Kingman wrote from his personal account, like you asked.
Я посмотрел другие крупные чеки Глена Кингмана, выписанные с его личного счета, как вы и просили.
Stop with the "pinpoint assassinations" and look into the civilians' eyes on the other side as well."
Остановите "точечные убийства" и посмотрите в глаза гражданского населения с другой стороны".
I have looked into this woman's eyes, and I see now that she is truly remorseful.
Я посмотрела в глаза этой женщины, и теперь я вижу, что она действительно раскаивается.
You looked into my eyes, and without even knowing me, you knew me better than I know myself.
Ты посмотрела в мои глаза, и даже не зная меня, ты узнала меня лучше, чем я сам знаю себя.
But when I looked into his eyes and saw only honesty, you could say my feelings took an open stance.
Но когда я посмотрела в его глаза и увидела там только искренность, можно сказать, мои чувства встали в открытую позицию.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité