Exemples d'utilisation de "looks back" en anglais avec la traduction "оглядываться"

<>
He looks back at a life that's been wiped clean in an instant - and looks forward. Он оглядывается на жизнь, которая была начисто стерта в одно мгновение - и смотрит вперед.
Love 'em and dont look back. Люби, но никогда не оглядывайся назад.
Looking back, I have no regrets. Оглядываясь в прошлое, я ни о чем не сожалею.
Keep walking, and don't look back. Иди не оглядывайся.
So, today, we should not look back. Итак, сегодня мы не должны оглядываться назад.
The man who keeps running, never looking back. Человека, который бежит, никогда не оглядываясь.
I just rock on down, I don't look back Я просто зажигаю, я не оглядываюсь
There is one thing I look back on with regret. Есть кое-что, на что я оглядываюсь с сожалением.
We don't look back over our shoulder, belive me. Мы не оглядываемся назад, за наши плечи, верьте мне.
And I kind of try not to look back, you know. Я стараюсь не оглядываться назад, понимаете?
After splitting up with her, Simon walked away without looking back. После разрыва с ней Симон ушёл, не оглядываясь назад.
Looking back a year, we see how the future has changed. Оглядываясь назад, мы видим, как изменилось будущее.
Looking back, my empty heart is the wind and the water. Оглядываясь назад, моя пустая душа это ветер и вода.
You know, I started getting older and kind of looking back at. Я стала старше и начала оглядываться.
Looking back it is easy to see where Israeli policy went wrong. Оглядываясь назад, легко увидеть, в каком месте израильская политика пошла в неверном направлении.
Looking back on 2016, there may not seem to be much to celebrate. Оглядываясь назад на 2016 год, можно подумать, что радоваться особо нечему.
Looking back, an almost endless laundry list of grievances existed on both sides. Оглядываясь назад, можно увидеть, что у обеих сторон имелся практически бесконечный список поводов для недовольства друг другом.
Looking back on his own presidency, Bill Clinton recognized the dangers of burnout. Оглядываясь на собственное президентство, Билл Клинтон признавал опасность выгорания на работе.
Which just, I hope in 100 years, people will look back and go, "Wow." И я надеюсь, что через сто лет, оглядываясь назад, люди скажут: "Вот это да!"
Do you honestly think I'd leave Damon in charge and never look back? Ты действительно так думаешь, Я думаю, Дэймон ответит и никогда не оглядываться назад?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !