Exemples d'utilisation de "made amends" en anglais

<>
I would have made amends a long time ago if I didn't think you were dead. Я бы давным-давно загладила вину, если бы не думала, что ты мертва.
I am so proud how you stepped up and made amends. Я так горд, что вы собрались и загладили свою вину.
And I would have made amends a long time ago if I didn't think that you were dead. И я бы давным-давно загладила вину, если бы не думала, что ты мертва.
I wanted to make amends. Я хотела загладить вину.
It's too late to make amends, Damon. Слишком поздно заглаживать свою вину, Дэймон.
Israel should apologize and make amends. Израиль должен принести извинения и покрыть причиненный ущерб.
Please let me make amends. Позвольте мне загладить вину.
I was wrong, but I'll make amends. Я был неправ, но я заглажу свою вину.
I'm here to make amends. Я здесь, чтобы загладить вину.
Now, John, tomorrow morning I want you to make amends with the band. Джон, завтра утром, я хочу, чтобы Вы загладили свою вину перед группой.
Maybe she's trying to make amends. Может, она хотела загладить вину.
Wall Street bankers, whose poor performance did so much damage to the world economy in recent years, and who still are reaping excessive bonuses, would also begin to make amends by seeing their new tax payments contribute to saving the lives of millions in the coming years. Это также даст возможность банкирам Уолл-стрит, чья неудовлетворительная работа в последние годы принесла мировой экономике такой значительный ущерб (и которые по-прежнему получают чрезмерные премии), начать заглаживать свою вину с помощью нового налога, средства от которого спасут в ближайшие годы миллионы жизней.
I offered him a way to make amends. Я предложил ему способ загладить вину.
Get upstairs yourself and make amends to my father. Отправляйся наверх сама и заглаживай вину перед отцом.
You know, I think that he wants to make amends. Знаешь, я думаю, что он хочет загладить вину.
You must find a way to make amends, to take responsibility. Вы должны найти способ загладить вину, Взять на себя ответственность.
I'm letting my parents think I'm here to make amends. Я даю понять родителям, что я здесь, чтобы загладить вину.
You wanted to help your people and make amends for the past. Ты хочешь помочь своим людям и загладить вину за прошедшее.
She wanted to make amends and restore the good name of the church. Она хотела загладить вину и восстановить доброе имя церкви.
It was his way of making amends for the things he'd done. Это стало его способом загладить вину за то, что он сделал.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !