Exemples d'utilisation de "made sure" en anglais
I made sure the environmental impact report wasn't an issue.
Сделал так, чтобы не было проблем с экологической экспертизой.
And made sure he was caught on camera for everyone to see.
И сделала так, чтобы он был заснят на камеру.
El Jefe took Cesar, and the Devil made sure I showed up.
Эль Хефе забрал Сесара, и Дьявол он раскрыл меня.
So, at the first corner, he made sure Prost failed to finish.
Итак, у первого поворота, он заставил Проста закончить гонку.
I interviewed last night, made sure that your resume would stand out.
Я прошел собеседование вчера вечером, чтобы твое резюме было неотразимо.
They made sure that their loan recipients were staying up with their payments.
Они следили за тем, чтобы получатели ссуд вовремя платили.
Unfortunately, Khamenei thought so, too, and made sure that Ahmadinejad held onto his presidency.
К сожалению, Хамени также думал об этом и обеспечил Ахмадинежаду возможность остаться у власти.
And Fletcher made sure all the chosen girls were white, fair-haired and virtuous.
А Флетчер заботился о том, чтобы избранницы были белые, светловолосые и добродетельные.
Look, I have a whole floor of lawyers who made sure that contract is ironclad.
Слушай, я нанял целый этаж юристов, чтобы сделать этот контракт железным.
Jarry knows we're warring with Brown and yellow, but lin made Sure not to leave clues.
Джерри знает, что у нас тёрки с карамельными и жёлтыми, но Лин не оставил никаких зацепок.
And before she left me there, made sure to give me a nice pat on the head.
И прежде, чем она оставила меня там, не забыла поласкать меня голове.
Besides the clomping, was she polite, on time, made sure the little fork went on the outside?
Кроме топанья, она была вежливой, не опаздывала, правильно раскладывала вилки?
He made sure she was a suitable bride while I was out of the country on business.
Он проверил, подходящая ли она невеста, пока я ездил зарубеж по делам.
They made sure that the demographic for who they were targeting and the car was all matching.
Они постарались, чтобы выбор машин соответствовал демографическим особенностям их целевой группы.
Once you've made sure that the payment method will work, click the Re-enable payment method link.
Нажмите на ссылку Повторно активировать способ оплаты.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité