Exemples d'utilisation de "made sure" en anglais avec la traduction "убеждаться"

<>
He made sure that everything lined up. Он убедился, что всё синхронизировано.
Cuban institutions have made sure that is the case." Кубинские организации убедились в том, что это так».
Lastly, we made sure that the candidates actively used their power. И наконец, мы убедились в том, что кандидаты активно использовали свое влияние.
Dev would have made sure that was him finished in ordnance disposal. Дэв бы убедился, что это стало бы концом его карьеры в саперном деле.
Well, I finished my econ paper last night, so I made sure that Я закончила работу по экономике вчера, убедилась, что
Anyway, you can untwist your shorts, because I made sure nobody followed us. В любом случае, можете расслабиться, Я убедился что за нами не следят.
See, first you opened the latch lock, but made sure the steel bolt was closed. Сначала вы открыли замок, но убедились, что задвижка закрыта.
I made sure the other inmates were secure, and then alerted Dr. Arden to the situation. Я убедилась, что за остальными пациентами присматривают, а потом оповестила доктора Ардена о сложившейся ситуации.
If I had, I'd have made sure she called you out by name and told you to shove that teleprompter right up your ass. Если бы знал, то убедился бы, что она назовет твое имя, и сказал бы ей засунуть тот телесуфлер прямо тебе в зад.
The statement of the OPCW says that inspectors visited 21 of 23 facilities in Syria and made sure that factories producing rounds and poisonous substances either were destroyed or disabled. В заявлении ОЗХО говорится, что инспекторы посетили 21 из 23 объектов в Сирии и убедились в том, что заводы по производству снарядов и отравляющих веществ либо разрушены, либо приведены в негодность.
Make sure to Save it. Убедитесь в том, что вы его сохранили.
Make sure the app is closed. Убедитесь, что приложение закрыто.
Make sure your TV is on. Убедитесь, что телевизор включен.
Make sure Enable Vibration is selected. Убедитесь, что выбран вариант Включить вибрацию.
Make sure cookies are turned on. Убедитесь, что файлы cookie включены.
Make sure that the theme exists. Убедитесь, что такая тема существует.
Make sure that you’re online. Убедитесь, что установлено подключение к сети.
Make sure your ringer's on. Убедись, что звонок на твоем телефоне включен.
Make sure you’re connected online. Убедитесь, что установлено подключение к сети.
Make sure BITS is turned on: Убедитесь, что служба BITS включена:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !