Exemples d'utilisation de "magic gooddy" en anglais

<>
This ring is a magic item that gives great power to its user. Это кольцо является волшебным. Она дает своему владельцу великую силу.
The prince was turned by magic into a frog. Колдовство превратило принца в лягушку.
Magic and monsters are products of the imagination. Волшебство и монстры - плод воображения.
Tom believes in magic. Том верит в волшебство.
He knows many amusing magic tricks. Он знает много забавных фокусов.
I am an eager student of magic. я с большой охотой учу фокусы.
Not every lamp is magic. Не каждая лампа волшебная.
Fantasy, Mythical & Magic Фэнтези, мифология и магия
Galilee is the place where Jesus performed his magic: turned water into wine at a wedding, walked on water, calmed a storm, and filled the nets. А Галилея - место чудес Иисуса: превращения на свадьбе воды в вино, хождения по воде, успокоения шторма и наполнения сетей.
We’re not doing magic tricks. Мы не совершаем волшебных трюков.
EAs differentiate between the their own trades and those of other EAs with the use of ‘Magic Number’. ТС различают свои сделки и сделки других ТС, применяя параметр "Magic Number".
By taking a step back and look at the bigger picture, the true pattern becomes clear, like those Magic Eye pictures that were so popular in the mid-’90s. Но сделав шаг назад, и посмотрев на более общую картину, становится очевидна действительная модель, как если смотреть на оптические картинки (Magic Eye), которые были столь популярны в середине 90-х.
If you want to use two or more EAs on the same instrument, please ensure that when you build them with Strategy Builder, you use different ‘Magic Index’ numbers for each of the EAs. Если вы хотите использовать несколько советников на одном инструменте, пожалуйста, убедитесь, что при создании их в Конструкторе стратегий, вы использовали разные "Magic Index" номера для каждого из них.
In short, there’s a general sense of “if trade liberalization is such a magic elixir, how come you guys are suffering so terribly?” Короче говоря, они спрашивают: «Если торговая либерализация – такой чудодейственный эликсир, почему же у вас так плохи дела?»
I can’t really explain the big dip in 2006: when I first glanced at the chart I assumed it might have something to do with the war in Lebanon, but then I worked a little Google magic and remembered that it actually didn’t take place until later that summer. На самом деле я не могу объяснить существенное ухудшение отношений в 2006 году: когда я впервые взглянул на таблицу, я предположил, что это связано с войной в Ливане, но потом я обратился к Google, который напомнил мне, что события в Ливане произошли ближе к осени того года.
There is, sadly, no magic formula for bringing countries in line with American foreign policy objectives: it takes hard work, time, and, perhaps most importantly, a good faith effort. К сожалению, не существует волшебной формулы, которая продвигала бы страны в сторону соответствия с американскими внешнеполитическими целями: для этого необходимо много работать, потратить много времени и – что, возможно, является самым важным, – действительно, прилагать усилия.
“W. B. Seabrook’s 1929 book on Haitian ‘voodoo,’ The Magic Island, includes a short chapter on zombies called ‘Dead Men Working in the Cane Fields,’ and many commentators see this text as a key player in transferring the zombie from Haitian folklore to American popular culture,” Ulrich says. «В книге Вильяма Сибрука (W. B. Seabrook) 1929 года под названием «Волшебный остров», в которой речь шла о гаитянском «вуду», есть небольшая глава, посвященная зомби - «Мертвецы, работающие на тростниковых полях» - и многие исследователи считают этот текст ключевым фактором, который способствовал перемещению зомби из гаитянского фольклора в американскую поп-культуру», - объясняет Ульрих.
The magic of instant internet news can give us some idea: Некоторое представление о ее размахе можно получить благодаря новостям в Интернете.
Audible Magic allows content owners to fingerprint their media files for copyright management. Audible Magic позволяет владельцам материалов ставить цифровой отпечаток в свои медиафайлы для контроля защиты авторского права.
This includes drug accessories, illegal drugs, and herbal drugs such as salvia and magic mushrooms. Сюда относятся приспособления для употребления наркотиков, незаконные наркотические препараты, а также наркотические препараты растительного происхождения, такие как шалфей наркотический (Salvia Divinorum) и галлюциногенные грибы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !