Exemples d'utilisation de "magnetic tape control" en anglais
Exactly analagous to the binary digits of some computer code, unravelling like a reel of magnetic tape on some giant computer.
Точный аналог двоичной цифры какого-нибудь компьютерного кода, разматывается как катушка магнитной ленты гигантского компьютера.
And so, some of the things that they figured out, some of these individuals figured out; in one case, a new commercial building and designs for houses that were accepted by clients; a design of a solar space probe experiment; a redesign of the linear electron accelerator; an engineering improvement to a magnetic tape recorder - you can tell this is a while ago; the completion of a line of furniture; and even a new conceptual model of the photon.
И некоторые из вещей, к которым они пришли, пришли некоторые из них. В одном случае - новое коммерческое здание и дизайн домов, которые были приняты клиентами. Дизайн экспериментального космического солнечного зонда. Редизайн линейного ускорителя электронов, инженерное улучшение для звукозаписи магнитных лент. Вы скажете, давненько это было. Завершение новой линии мебели, и даже новая концептуальная модель фотона.
Analogue instrumentation magnetic tape recorders, including those permitting the recording of digital signals (e.g., using a high density digital recording (HDDR) module), having any of the following:
Накопители на магнитной ленте для аналоговой аппаратуры, включая аппаратуру с возможностью записи цифровых сигналов (например, использующие модуль цифровой записи высокой плотности), имеющие любую из следующих характеристик:
No part of this publication may, for sales purposes, be reproduced, stored in a retrieval system or transmitted in any form or by any means, electronic, electrostatic, magnetic tape, mechanical, photocopying or otherwise, without prior permission in writing from the United Nations.
Ни одна из частей настоящей публикации не может в целях сбыта воспроизводиться, храниться в поисковой системе или передаваться в какой бы то ни было форме с использованием каких бы то ни было средств, будь то электронные, электростатические, магнитно-ленточные, механические, фотокопировальные или иные, без получения предварительного письменного разрешения от Организации Объединенных Наций.
Equipment, having a maximum digital interface transfer rate exceeding 175 Mbit/s, designed to convert digital video magnetic tape recorders for use as digital instrumentation data recorders;
Аппаратура с максимальной пропускной способностью цифрового интерфейса свыше 175 Мбит/с, спроектированная в целях переделки цифровых видеомагнитофонов для использования их как устройств записи данных цифровой аппаратуры;
“If the state of anxiety or terror is caused by a telephone call, a magnetic tape, a video, a cassette or an anonymous letter, the punishment shall be from between two (2) and five (5) years and a fine of between one hundred (100) and five hundred (500) times the minimum statutory monthly wage.”
Если состояние паники или страха вызывается при помощи телефонных звонков, магнитофонных записей, видео- и аудиокассет или анонимных писем, применяется наказание в виде лишения свободы на срок от 2 (двух) до 5 (пяти) лет и штрафа в размере от 100 (ста) до 500 (пятисот) установленных законом минимальных месячных заработных плат.
Active noise reduction or cancellation systems, or magnetic bearings, specially designed for power transmission systems, and incorporating electronic control systems capable of actively reducing equipment vibration by the generation of anti-noise or anti-vibration signals directly to the source;
Активные системы снижения шума или его погашения или подшипники на магнитном подвесе, специально спроектированные для мощных трансмиссионных систем, включающие электронные системы управления, способные активно снижать вибрации оборудования генерацией антишумовых или антивибрационных сигналов непосредственно у источника шума;
Many of the costs related to shipping, freight handling, transit or customs are the avoidable consequences of, for example, complicated and lengthy customs clearance procedures, poorly coordinated control services, high fees, too much red tape, inadequate capacities, poor infrastructure, and poor packaging or loading technologies.
Многие издержки, связанные с перевозкой и обработкой грузов, транзитом или таможенной очисткой, являются вполне устранимыми последствиями, например, сложных и затяжных процедур таможенной очистки, плохо скоординированного контроля, высоких сборов, слишком большого объема формальностей, слаборазвитых мощностей, плохой инфраструктуры и неразвитых методов упаковки и погрузочно-разгрузочных работ.
163 All the constituent parts of the control device shall be made of materials of sufficient stability and mechanical strength and with stable electrical and magnetic characteristics.
163 Все составные части контрольного устройства должны быть изготовлены из материалов, обладающих достаточной устойчивостью и механической прочностью и стабильными электромагнитными характеристиками.
Installation of an electronic access control system with turnstiles at entrance gates and doors (those for the latter operating outside working hours) to allow access to staff with magnetic cards;
установка электронных систем контроля доступа с турникетами при входе в ворота и в двери (которые используются во внерабочее время) для обеспечения доступа персонала с использованием магнитных карточек;
Moreover, military equipment and weapons were also on-board the vessels – 3,800 depth charges and magnetic mines and 15 disassembled Hurricane fighter planes.
Кроме того на борту судов находилась и военная техника и вооружение - 3 800 глубинных бомб и магнитных мин, пятнадцать истребителей "Харрикейн", в разобранном состоянии.
Makers of magnetic memory devices have more recently suffered the same fate for the same reason.
Производителей устройств магнитной записи (уже ближе к нашим дням) постигла такая же участь и по той же самой причине.
To some extent, you can control the car in a skid.
Машину в заносе в определенной мере можно контролировать.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité