Exemples d'utilisation de "main points" en anglais avec la traduction "основной момент"
They should be succinct and focused and provide examples to illustrate the main points.
Отчеты должны быть краткими, сфокусированными и содержать примеры для иллюстрации основных моментов.
The main points made in connection with the proceedings under this panel are highlighted below.
Основные моменты, затронутые в ходе обсуждений в данной группе, описываются ниже.
Mr. Stephen covered the main points of the most recent report of the Secretary-General.
Г-н Стивен осветил основные моменты, изложенные в самом последнем докладе Генерального секретаря.
The President issued a statement to the press reflecting the main points of the discussion.
Председатель выступил с заявлением для печати, в котором нашли отражение основные моменты состоявшейся дискуссии.
Some of the main points made in connection with the proceedings under this panel are highlighted below.
Ниже приводятся некоторые из основных моментов, затронутых в ходе обсуждений в данной группе.
Finally, as Council members are aware, we have prepared a draft presidential statement embodying these main points.
Наконец, как знают члены Совета, мы подготовили проект заявления Председателя, воплощающий эти основные моменты.
The delegation should clarify whether the national plan for women had already been adopted and what were its main points.
Делегации следует уточнить, принят ли национальный план действий в интересах женщин и каковы его основные моменты.
I also attach a copy of my concluding statement, covering the main points of the discussion, and a list of participants.
Я также прилагаю копию моего заключительного заявления, в котором отмечаются некоторые из основных моментов обсуждений на совещании, а также содержится список участников.
The main points of the draft resolution before the Assembly, which we hope will be adopted without a vote, are as follows.
Основные моменты проекта резолюции, представленного Ассамблее, который, как мы надеемся, будет принят без голосования, состоят в следующем.
He highlighted the most relevant achievements of the Madrid International Plan of Action on Ageing 2002 as well as the main points contained in the Political Declaration.
Он обратил внимание на наиболее важные новые элементы Мадридского международного плана действий по проблемам старения 2002 года, а также основные моменты в Политической декларации.
Mr. KARIYAWASAM (Moderator), summing up the main points of the day's discussions, said that migrant workers could unite countries and peoples and create prosperity for all.
Г-н КАРИЯВАСАМ (Ведущий), подводя итоги основных моментов сегодняшнего обсуждения, говорит, что трудящиеся-мигранты могут объединить страны и народы и создать процветание для всех.
It was against that background that the Commission had adopted the recommendation contained in paragraph 271 of its report, the main points of which he wished to summarize.
Именно с учетом этой информации Комиссия приняла рекомендацию, содержащуюся в пункте 271 ее доклада, на основных моментах которой он хотел бы остановиться.
I am also enclosing a copy of my concluding statement, which highlights some of the main points of discussion at the Meeting, together with a list of participants.
Я также прилагаю копию моего заключительного заявления, в котором отмечаются некоторые из основных моментов обсуждений на совещании, а также содержится список участников.
These are the main points of the timetable that the consensual transitional administration set up in June 2003 and that it has been pursuing ever since, in keeping with its commitments.
Таковы основные моменты программы, которую приняла консенсуальная переходная администрация в июне 2003 года и осуществлением которых она с тех пор занимается в соответствии с данными ею обязательствами.
A wide range of views was presented and a report outlining the breadth of discussion and highlighting the main points and proposals arising from the discussion is to be published during 2001.
На нем был представлен широкий круг мнений, и в течение 2001 года должен быть опубликован доклад, в котором будет отражена широта обсуждений и будут особо выделены основные моменты и предложения, внесенные по результатам обсуждений.
After an introduction with an overview of the main points of policy, the letter discusses domestic violence, violence against women and girls from an ethnic minority background and trafficking in human beings.
Во введении к документу содержится обзор основных моментов политики, а затем обсуждаются вопросы насилия в семье, насилия в отношении женщин и девушек из числа этнических меньшинств и торговли людьми.
Prior to the adoption of the “Decisions and Recommendations by the High-level Meeting on Transport, Environment and Health”, the Chairman resumed the main points made in the plenary session as follows:
До принятия " Решений и рекомендаций Совещания высокого уровня по вопросам транспорта, охраны окружающей среды и здравоохранения " Председатель резюмировал следующим образом основные моменты, затронутые в рамках пленарного заседания:
After the wrap-up session and if appropriate, the Presidency may prepare a summary paper on the main points raised at the wrap-up session, indicating the areas covered and suggestions for follow-up action.
По окончании итогового заседания при необходимости Председатель может подготовить обобщающий документ с изложением основных моментов обсуждения в ходе итогового заседания, а также вопросов и предложений в отношении принятия последующих мер.
Those discussants wishing to make longer statements in writing are instead invited to make them available to the Secretariat in sufficient quantity (400) for distribution and to deliver an oral summary of the main points.
Тем участникам дискуссий, которые желают сделать более объемные заявления в письменной форме, предлагается вместо этого представить их тексты для распространения в секретариат в достаточном количестве экземпляров (400) и в устной форме изложить основные моменты.
The chairpersons highlighted the main points of the general discussion at the fifth inter-committee meeting on this issue, including the two proposals put forward by CRC and CERD, for a “management team of chairpersons” and a unified individual complaints mechanism, respectively.
Председатели привлекли внимание к основным моментам общей дискуссии в ходе пятого межкомитетского совещания по этому вопросу, включая два предложения, высказанные КПР и КЛРД в отношении соответственно «управленческой группы председателей» и объединенного механизма рассмотрения индивидуальных жалоб.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité