Exemples d'utilisation de "main reason" en anglais
The main reason is government infighting.
Главная причина заключается в борьбе внутри самого правительства.
Their financial crisis is the main reason for their weakness.
Финансовый кризис является основной причиной их слабости.
But the main reason for Obamamania may be more complex.
Но, в действительности, главная причина обамамании, возможно, более сложна.
Now this is the main reason we chose this building.
Вот основная причина, по которй мы выбрали это здание.
But the main reason is that we have not tried.
Но главная причина заключается в том, что мы просто не пытались.
The main reason for that delay is the logistical complexity of the identification process.
Основная причина задержки связана со сложностью организации процесса идентификации с материально-технической точки зрения.
The speed, in fact, is the main reason I brought this car to Belgium.
На самом деле - скорость - главная причина, по которой я привёз эту машину в Бельгию.
This suggest that the low energy prices are the main reason behind the deflationary pressure.
Это предполагает, что низкие цены на энергоносители являются основной причиной дефляционного давления.
Still, this was probably not the main reason why the pound fell back today.
Все же, вероятно, это не главная причина обвала фунта сегодня.
But, while anti-Semitism certainly plays a part, it may not be the main reason.
Но тогда как антисемитизм, безусловно, и играет определенную роль, он не является основной причиной.
This is the main reason why the US security state refuses to tell the truth.
Это главная причина, почему американская госбезопасность отказывается говорить правду.
However, according to the report, “experts agree this wasn’t the main reason for the sleep epidemic.”
Несмотря на это, говорилось в сюжете, «эксперты сходятся во мнении, что это не было основной причиной сонной болезни».
But the main reason for heavy military spending in Latin America has always been chiefly domestic.
Но главные причины огромных военных расходов в Латинской Америке всегда носили, главным образом, внутренний характер.
Although raised geopolitical risks may also have weighed on the sentiment, it is most likely not the main reason.
Хотя растущие геополитические риски также могут влиять на настроение, это, скорее всего, не основная причина.
This is the main reason why we don’t yet use quantum computers in our everyday lives.
Это главная причина, почему мы пока не пользуемся квантовыми компьютерами в повседневной жизни.
The main reason for including content about sales prices is to retain a manufactured item's calculated sales price.
Основная причина включения сведений о ценах продажи — сохранение цены продажи произведенной номенклатуры.
The main reason for the recent development disappointments was that the global economic recovery had not materialized.
Главной причиной последних разочарований в области развития является тот факт, что перспективы восстановления глобальной экономики так и не материализовались.
Indeed, the main reason behind the proposed List of passengers (waybill) in Annex 3 is to permit control of cabotage operations.
В сущности, основной причиной составления предлагаемого списка пассажиров (пассажирского листа поездки), образец которого приводится в приложении 3, и является обеспечение возможности контролировать каботажные перевозки.
But the main reason C. auris represents such an acute threat is that treatment options are severely limited.
Впрочем, главная причина высокой опасности C. auris не в этом, а в том, что варианты лечения этой инфекции крайне ограничены.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité