Exemples d'utilisation de "major histocompatibility molecule" en anglais

<>
And in fact, this molecule prevents this adipocyte, this fat stem cell, from remembering how to make fat such that mice on a high fat diet, like the folks in my hometown of Chicago, fail to develop fatty liver, which is a major medical problem. Эта молекула не позволяет адипоциту, стволовой жировой клетке, запоминать, как превращаться в жир, так что мыши на богатой жиром диете, прямо как люди в моём родном Чикаго, не образуют жирную печень, являющуюся большой проблемой.
Supplies of laboratory preparations and reagents, including those used for histocompatibility typing and renal transplantation, were refused. Был получен отказ в поставке лабораторных препаратов и реактивов, в частности используемых при определении тканевой совместимости и пересадке почек.
He played a major part in the movement. Он играл важную роль в движении
A molecule of water is made up of one oxygen and two hydrogen atoms. Молекула воды состоит из двух атомов водорода и одного атома кислорода.
I underwent major surgery last year. В прошлом году мне сделали сложную операцию.
The rover’s main instrument for life detection is called MOMA, for Mars Organic Molecule Analyser. Главным инструментом по поиску жизни на марсоходе является анализатор органических молекул Марса MOMA.
Brilliant people have one major drawback - they don't know how to lose. У гениальных людей есть один главный недостаток — они не знают, как проигрывать.
One molecule even resembled a fatty acid found in the cell walls of terrestrial organisms. Одна молекула даже была похожа на маслянистую жидкость, которая находится в клеточных стенках земных организмов.
Tom had a major crush on Mary. Том серьёзно увлёкся Мэри.
Distinguished scientists proclaim that our very destiny is inscribed on the DNA molecule, and science-popularizers join the exultant choir, asserting that human beings are nothing but "programmed" entities. Выдающиеся ученые утверждают, что вся наша судьба начертана на молекуле ДНК, и популяризаторы науки с ликованием хором заявляют, что человеческие существа - это не что иное как "запрограммированные" сущности.
Tension is a major cause of heart disease. Высокое давление — одна из главных причин сердечной недостаточности.
It's in every hair, every cell, every molecule of Cordelia's body. Это в каждом волоске, в каждой клетке, в каждой молекуле тела Корделии.
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well. Основной результат недавних исследований теории Эммета заключается в том, что она также может быть применима по отношению к биохимии.
In molecular cloning, the DNA of the target molecule is. В молекулярном клонировании, ДНК молекулы-мишени.
Two major issues had to be settled. Нужно было решить два главных вопроса.
And the discovery of LSD and its potent effects on the human psyche occurred almost contemporaneously with the discovery of serotonin as a molecule in the brain. И открытие LSD и его сильнодействующих эффектов на человеческую психику произошло почти одновременно с открытием серотонина как молекулы в мозге.
Andrej Chadanovič is a major figure in the Belarusian poetry. Андрей Хаданович — величина белорусской поэзии.
Moreover, Novartis and the Medicines for Malaria Venture (with support from the Bill & Melinda Gates Foundation) are starting a new clinical trial next month to test KAF156, a molecule that could form the basis of a new treatment against artemisinin-resistant malaria strains. Кроме того, «Новартис» и предприятие «Лекарства против малярии» (при поддержке Фонда Билла и Мелинды Гейтс) в следующем месяце начинают новые клинические испытания KAF156, молекулы, которая могла бы стать основой нового метода лечения против резистентных к артемизинину штаммов малярии.
He isn't a history major. Он не специалист по истории.
In this and other applications, the computer functions as a "what-if machine": it creates models of what would happen if the airplane, the molecule, the business, or the document were to be built up in a particular way. В этом и других случаях задачей компьютера является создание моделей того, что может произойти, если самолет, молекула, компания или документ будут устроены определенным образом.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !