Exemples d’usage de "make enemies" en anglais avec traduction en russe

<>
Tapping into China's vast reservoir of nationalistic pride and purpose would provide China with the staying power to endure a long, drawn out trade war with the United States — especially as the U.S. government continues to alienate friends and make enemies in the region. Если апеллировать к национальной гордости китайцев, это даст Китаю возможность и силы пережить долгую торговую войну с США — особенно с учетом того, что США продолжают отталкивать от себя друзей и наживать себе врагов в этом регионе.
It's too early in the season for me to start making enemies. Для меня еще рано начинать наживать себе врагов.
Okay, are you sure you want to make enemies with people who spear meat onto sharp sticks? Вы уверены, что хотите завести врагов среди людей, которые нанизывают мясо на острые клинья?
You know, you're always telling me not to make enemies, and for the first time since Harvey, I have just made a new friend, so I'm asking you. Ты всегда говоришь мне не заводить врагов, и впервые после Харви я пытаюсь с кем-то подружиться, поэтому я прошу тебя.
It may be inevitable that the U.S. government will make some enemies. Наверное, неизбежно то, что американское правительство наживает себе врагов.
That would make them natural enemies, I guess. Это бы сделало их настоящими врагами, я думаю.
In turbulent times, isn't it cheaper, and smarter, to make friends out of potential enemies than to defend yourself against them later? В неспокойные времена, не дешевле и не разумнее ли было бы стать друзьями с потенциальными противниками, чем потом защищаться от них?
The vote supported those who felt that "those who make wise decisions are more formidable to their enemies than those who rush madly into strong action." Голосование принесло победу тем, кто считал, что "люди, принимающие мудрые решения, вызывают больший страх у врагов, чем люди, предпринимающие необдуманные действия".
Nevertheless, to fight it it will also be necessary to move against other enemies of peace, such as poverty and underdevelopment, to give every person good reason to live and to make all of us guardians of humankind, which is a common good from which no one must feel excluded, and for which we must fight unwaveringly. Вместе с тем, чтобы победить это зло необходимо также вести борьбу с другими врагами мира, такими как нищета и экономическая отсталость, и обосновать смысл жизни каждого человека и превратить всех нас в защитников человечества, которое является единым сообществом, все члены которого должны чувствовать себя причастными к его жизни и интересы которого мы должны решительно отстаивать.
Birds are natural enemies of insects. Птицы - естественные враги насекомых.
The French like to make fun of Belgians. Французы любят посмеиваться над бельгийцами.
I don't have any enemies. У меня нет никаких врагов.
You won't make mistakes. Ты не сделаешь ошибки.
He has many enemies in the political world. У него много врагов в мире политики.
They make used cooking oil into soap at that factory. На той фабрике они делают из использованного масла мыло.
When in doubt tell the truth. It will confound your enemies and astound your friends. Если сомневаешься, говори правду. Это поставит в тупик твоих врагов и потрясёт друзей.
Tom couldn't make himself understood. Том не мог заставить себя понять.
They called down the wrath of God upon the heads of their enemies. Они призвали гнев Бога на головы своих врагов.
Wherever he may go, he is sure to make friends. Куда бы он не пошёл, он везде с кем-нибудь знакомится.
False friends are worse than open enemies. Лучше хороший враг, чем плохой друг.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !