Exemples d'utilisation de "make remark" en anglais

<>
I want to make a remark about the mandate of UNAMSIL. Я хотел бы сделать одно замечание о мандате МООНСЛ.
Mr. Al-Hadidi (Jordan) said that he wished to make a remark concerning the assertion by the Government of Israel that Jordan was seeking to integrate Palestine refugees into its society. Г-н Аль-Хадиди (Иордания) говорит, что он хотел бы высказать замечания по поводу утверждения правительства Израиля о том, что Иордания стремится интегрировать палестинских беженцев в свое общество.
make a remark concerning the receptacles in the certificate of approval; вносить запись, касающуюся сосудов, в свидетельство о допущении к перевозке;
Mr. KAMTO (Special Rapporteur) said that he would not respond at the current stage to the substance of the comments made, but he wished to make a brief remark in order to ensure that the discussion stayed on track. Г-н КАМТО (Специальный докладчик) сообщает, что на данном этапе он не будет отвечать на изложенные замечания по существу, а хочет лишь сделать небольшую ремарку, чтобы обеспечить конструктивное продолжение обсуждения.
Mr. Weissbrod (Israel): I will not take much of the Council's time, but will only make a short remark on the speeches of the representatives of Syria and Iran. Г-н Вайсброд (Израиль) (говорит по-англий- ски): Я не займу у Совета много времени, а лишь сделаю короткие замечания по выступлениям представителей Сирии и Ирана.
Since this is my penultimate appearance before the Security Council, I should like to make a general remark first about the situation and also about the troop-contributing nations. С учетом того, что это я предпоследний раз принимаю участие в работе Совета в этом качестве, я хотел бы сделать несколько общих замечаний о ситуации и о государствах, предоставляющих войска.
If Jane were here, hehe'd make some snarky remark about something we missed at the crime scene. Если бы Джейн был здесь - он бы сделал колкое замечание на тему того, что мы упустили на месте преступления.
Did I make any derogatory remark about the goose liver? Разве я сказал плохое о гусиной печёнке?
Before giving the floor to the next speaker, I would like to make a short procedural remark, because we started our meeting a bit early today and not everyone was here at the outset. Прежде чем предоставить слово следующему оратору, я хотел бы высказать небольшое замечание процедурного характера, поскольку мы начали наше сегодняшнее заседание раньше, и не все присутствующие слышали его.
Mr. Freiherr von Ungern-Sternberg (Germany): On behalf of the European Union, I would like to make the following explanatory remark on resolution 61/257, on the Department of Disarmament Affairs (DDA). Г-н Фрайхер фон Унгерн-Штернберг (Германия) (говорит по-английски): От имени Европейского союза я хотел бы сделать следующее пояснение по резолюции 61/257 — о Департаменте по вопросам разоружения (ДВР).
Yet the assumptions that quantum theory needs to make in order to deliver those predictions are so mysterious that even Feynman himself was moved to remark, "If you think you understand quantum theory, you don't understand quantum theory." Но предположения, на которых квантовая теория основывается для осуществления этих предсказаний, настолько таинственны, что даже сам Фейнман признал: "Если вы думаете, что понимаете квантовую теорию, то вы не понимаете квантовую теорию."
The French like to make fun of Belgians. Французы любят посмеиваться над бельгийцами.
Your remark is irrelevant to our argument. Ваше замечание не имеет отношения к нашему спору.
You won't make mistakes. Ты не сделаешь ошибки.
I couldn’t help but remark on it. Я не мог не сделать замечание на этот счёт.
They make used cooking oil into soap at that factory. На той фабрике они делают из использованного масла мыло.
That kind of remark does not befit you. Тебе не идет эта фраза.
Tom couldn't make himself understood. Том не мог заставить себя понять.
a) crediting/debiting compensation to/from the Client's trading account, accompanied by a corresponding note with an "Indemnification" remark; a) в виде компенсационной корректировки, начисляемой на торговый счет Клиента или списываемой с торгового счета Клиента, с комментарием «Indemmfication»;
Wherever he may go, he is sure to make friends. Куда бы он не пошёл, он везде с кем-нибудь знакомится.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !