Exemples d’usage de "making it possible" en anglais avec traduction en russe

<>
Traductions: tous422 позволять374 autres traductions48
Fortunately, palaeontologists have systematically compiled catalogues of fossil genera, making it possible to compare. К счастью, палеонтологи регулярно составляют каталоги по видам ископаемых остатков, а поэтому у нас есть возможность для сравнения.
But it's happening all over the place, and these tools are part of what's making it possible. но они случаются постоянно, и эти средства делают вклад в реализацию таких историй.
There would BE no bakery if I wasn't making it possible for you to work every hour God sends. Не было бы никакой пекарни, если бы я не давал тебе возможность работать в любой час, что посылает нам бог.
Making it possible for women, especially those in the agricultural sector to get better production, processing, marketing and management skills предоставление женщинам, особенно занятым в сельском хозяйстве, возможности повысить свои навыки в сфере производства, переработки и сбыта продукции и управления;
He also requested that they help in making it possible to publish the Least Developed Countries Report annually as from 2006. Кроме того, он обратился к ним с просьбой помочь обеспечить возможности для ежегодного издания Доклада по наименее развитым странам начиная с 2006 года.
Organizing holiday camps and winter camps for children and youth and thus making it possible for their parents to take a rest; организация летних и зимних лагерей отдыха для детей и молодежи, что дает возможность отдохнуть и их родителям;
Advances in imaging techniques are making it possible to detect cancer earlier, which can help eliminate tumors before they become life-threatening. Прогресс в технике формирования и воспроизведения изображения делает возможным выявление рака на ранней стадии, что помогает удалить опухоль до того, как она станет представлять угрозу для жизни.
We are willing and able to fully contribute to improving the situation and to making it possible to hold viable elections next month. Мы преисполнены решимости и способны всесторонне содействовать улучшению ситуации и созданию возможности для проведения в следующем месяце подлинных выборов.
They were making it possible for us to do what they do, and yet, they didn't really understand how they did it. Они сделали возможным для нас то, что делали они, и всё же, они не понимали, как они это сделали.
The naira was intended to bolster the country's independence by making it possible for the central bank to pursue its own monetary policy. Найра предназначалась для укрепления независимости страны, предоставляя возможность центральному банку преследовать свою собственную валютную политику.
Zuckerberg believes peer-to-peer communications will be responsible for redistributing global power, making it possible for any individual to access and share information. Цукерберг полагает, что благодаря связи равноправных абонентов можно перераспределить глобальную власть, и тогда каждый человек получит доступ к информации и сможет ею делиться.
The new Anti-Terrorism Law virtually eliminated this restriction, making it possible for Japan to send its troops anywhere in the world at any time. Новый антитеррористический закон фактически устранил и это ограничение, и теперь Япония может посылать свои войска в любую точку мира в любое время.
Moreover, advances in our understanding of disease are boosting the efficiency of the drug development process, making it possible to bring new innovations to market faster. Кроме того, успехи в нашем понимании болезней помогают повысить эффективность процесса разработки лекарств, сделав возможным ускорение вывода инноваций на рынок.
Ad campaigns that run on Audience Network can appear on websites, apps and video players, making it possible for advertisers to reach their audience in more places. Реклама в Audience Network может отображаться на веб-сайтах, в приложениях, в видеоплеерах и в мгновенных статьях, что дает рекламодателям возможность обратиться к своей аудитории через максимальное количество каналов.
This was followed by the June 2001 court decision to set a date for trial, making it possible at last to present the evidence against these individuals. За этим последовало решение суда от июня 2001 года о назначении дня судебного разбирательства, что давало возможность, по крайней мере, представить доказательства виновности этих людей.
He laments that the Japanese are especially fond of the idea of "Japaneseness," making it possible that Japan may become the "last hero" of a dying ethos. Он жалуется на то, что японцы особенно привязаны к идее "японской принадлежности", допуская, что Япония может быть "последним героем" умирающей традиции.
This reflects the fact that cellphone towers and handsets are much cheaper than pipes and copper wires, making it possible for the poor to pay the fixed costs. Это отражает тот факт, что телефоны намного дешевле, чем трубы и медные провода, и это дает возможность беднякам оплачивать необходимые для их использования фиксированные издержки.
By making it possible to build cities anywhere and any place, they've actually distanced us from our most important relationship, which is that of us and nature. Сделав возможным строительство городов в любом месте, они отдалили нас от наболее важных связей, между людьми и природой.
Quote data is not used for trading, but serves as an indicator, making it possible to track changes in the value of a deposit in the aggregated metal-currency basket. Данные котировки не используются для торговли, это индикатор, по которому можно следить за изменением стоимости депозита в агрегированной металло-валютной корзине.
Developing alternative bilateral and multilateral online payments and financing arrangements, such as online clearinghouses, and making it possible to expand productive and trading frontiers of SMEs from developing and transition countries; Развитие альтернативных двусторонних и многосторонних механизмов электронных платежей и финансирования, например, электронных расчетных палат, а также создание условий для расширения производственных и торговых возможностей МСП развивающихся стран и стран с переходной экономикой;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !