Exemples d'utilisation de "mandatory insurance" en anglais

<>
This level of compensation would be justified both for the limits of liability of road hauliers and for those of the mandatory insurance covering that liability, in view of the relatively high risks associated with road transport (accident of Los Alfaques). Этот уровень возмещения был бы оправданным как в отношении пределов ответственности автодорожного перевозчика, так и в отношении пределов обязательного страхования для покрытия этой ответственности, с учетом относительно высоких рисков, связанных с автомобильными перевозками (дорожно-транспортное происшествие в Лос-Альфагесе).
Algeria asked for more information on the implementation of recommendations made by the Committee on Economic, Social and Cultural Rights on ensuring universal access to primary health care, particularly by extending the system of mandatory insurance to all, including refugees, displaced persons and Roma, and on the recommendation of the Human Rights Committee regarding full and effective access to social services. Алжир запросил более подробную информацию об осуществлении рекомендаций, вынесенных Комитетом по экономическим, социальным и культурным правам в связи с обеспечением всеобщего доступа к базовому медицинскому обслуживанию, особенно путем распространения системы обязательного страхования на всех, включая беженцев, перемещенных лиц и рома, а также о рекомендации Комитета по правам человека в отношении полного и эффективного доступа к социальным услугам.
If not made mandatory, insurance must at least be promoted effectively. Страхование, если не сделать его обязательным, по крайней мере, необходимо эффективно продвигать.
Specifically, article 76 of the Act emphasizes that the life and health of judges enjoy the special protection of the State and benefit from mandatory State insurance financed from public funds. В частности, в статье 76 закона подчеркнуто, что жизнь и здоровье судьи находятся под особой защитой государства и подлежат обязательному государственному страхованию за счет средств республиканского бюджета.
The Regulations specify the procedure for health care financing, the way in which money is received and used by the mandatory health insurance system and by other aspects of health care, as well as the extent to which medical services are financed from the basic national budget, the special budget and the resources of those who receive the services. В этом Постановлении оговаривается процедура финансирования здравоохранения, каналы получения средств и формы использования средств на систему обязательного медицинского страхования и другие аспекты медицинской помощи, а также оговаривается то, в какой степени медицинские услуги финансируются из основного национального бюджета, специального бюджета и из средств получателей услуг системы здравоохранения.
Since 1 January 2002, with the changes introduced by the Employment Act, social protection measures for those seeking work and the unemployed, including unemployment benefit, are paid for out of the State Social Protection Fund, which is financed by mandatory social insurance premiums. С 1 января 2002 года после изменений, внесенных в Закон Азербайджанской Республики " О занятости ", финансирование мер по обеспечению социальной защиты ищущих работу и безработных, в том числе выплата пособий по безработице, осуществляется за счет средств Государственного фонда социальной защиты, формируемого из обязательных отчислений социального страхования.
The programme, based on the single payer system supported by the World Bank, pools resources from oblasts, cities and rayons (districts) and consolidates them into one system under the Mandatory Health Insurance Fund to purchase services on behalf of all local governments within the oblast. Эта программа, основанная на системе " единого игрока ", которую поддержал Всемирный банк, позволяет объединять ресурсы областей, городов и районов и сосредоточивать их в единой системе Фонда обязательного медицинского страхования для закупки услуг от имени всех органов местного самоуправления соответствующей области.
Free medical care is financed in the context of the basic programme of mandatory medical insurance, and also through budgetary funds of all levels. Бесплатная медицинская помощь финансируется в рамках базовой программы обязательного медицинского страхования, а также за счет средств бюджетов всех уровней.
Moreover, the retirement age for women is now the same for the mandatory employee insurance scheme and for AVS, i.e. 64 years since 1 January 2005. При этом с 1 января 2005 года пенсионный возраст женщин в системе обязательного профессионального страхования и в системе AVS является одинаковым и составляет 64 года.
This may be achieved through a series of financial guarantees ranging from mandatory liability insurance, security over property (e.g. automatic mortgage over the assets of the polluter) to a number of banking products (e.g. bank guarantees, bonds, etc.). Этого можно достичь посредством серии финансовых гарантий- от обязательного страхования ответственности и страхования собственности (например, автоматический залог имущества загрязнителя) до использования ряда банковских средств (например, банковских гарантий, облигаций и т.д.).
In the region of the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP), such a development has already been witnessed in Japan, which, over the past few years, has significantly altered its parameters for long-term care of older persons by introducing, in 2000, a mandatory long-term care insurance system. В регионе Экономической и социальной комиссии для Азии и Тихого океана (ЭСКАТО) такие явления уже имеют место в Японии, в которой за прошедшие несколько лет значительным образом изменились параметры ухода за пожилыми людьми в долгосрочном плане в результате внедрения в 2000 году обязательной системы страхования на случай продолжительных болезней.
Moving towards this benchmark could be aided by two measures: first, a phase-out of nuclear power plants not according to their age, but to their risk profile, however schematically this is calculated; and, second, introduction of mandatory cross-national insurance for nuclear accidents. Продвижению такого ориентира будут способствовать две меры. Во-первых, вывод из эксплуатации атомных электростанций не с учетом их возраста, а с учетом их профиля риска, хотя схематично возраст, конечно, будет учитываться. И, во-вторых, введение обязательных, соблюдаемых во всех странах мер страхования от ядерных инцидентов.
That index was calculated in terms of criteria such as paid maternity leave (which has become mandatory under the new maternity insurance scheme), provisions aimed at encouraging compatibility between salaried employment and child care, financial benefits offered to that end and the non-discriminatory character of measures taken in this context. Этот индекс рассчитывается на основании таких критериев, как предоставление оплачиваемого отпуска по беременности и родам (что стало обязательной практикой с введением новой системы страхования по беременности и родам), положения, способствующие совмещению оплачиваемой деятельности и ухода за детьми, выплата денежных пособий на эти цели и недискриминационный характер мер, принимаемых в данной области.
In your country, is it mandatory for moped riders to have insurance to ride a moped? Является ли обязательным для водителя мопедов в вашей стране страхование для езды на мопеде?
Clearly, establishing mandatory social security and health insurance programs, and a social safety net for the poor, has helped hedge the most fundamental risks that people face. Безусловно, введение обязательного социального страхования и программ страхования здоровья, а также системы поддержания неимущих слоев населения помогло оградить граждан от самых основных видов риска, с которыми обычно сталкиваются люди.
This is why almost every advanced country has mandatory social security and health insurance programs. Поэтому практически все развитые страны имеют обязательные программы социального страхования и страхования на случай болезни.
Until 31 December 2005, the state also supported families with the contribution advantage (one of the parent could reduce his/her mandatory contribution liability for pension insurance by 0.5 % in respect of every dependent child, without it having an effect upon his or her pension). До 31 декабря 2005 года государство также оказывало семьям поддержку путем предоставления им льгот в том, что касается взносов в пенсионный фонд (один из родителей мог уменьшить свой обязательный взнос в фонд пенсионного страхования на 0,5 процента из расчета на каждого ребенка-иждивенца без каких бы то ни было последствий для размера его или ее пенсии).
We have adopted a number of measures, the most important of which include mandatory safety belts for drivers and passengers and systematic inspection and insurance of vehicles. Мы приняли ряд мер, самая важная из которых включает обязательное использование ремней безопасности водителями и пассажирами и систематические инспекции и страхование автотранспортных средств.
Parties apply mandatory financial guarantees to a very limited- but growing- extent, while environmental insurance policies are being taken up by private companies on a voluntary basis at a rapidly growing rate. Стороны применяют обязательные финансовые гарантии в очень ограниченном, хотя и растущем объеме, в то время как политика экологического страхования, предпринимаемая частными компаниями на добровольной основе, имеет тенденцию к ускоренному росту.
The Australian Government also notes that the current text amounts to an erosion of a long-standing, international, mandatory liability regime and recognizes the potential for such an exemption to increase the cost of cargo insurance for shippers. Правительство Австралии отмечает также, что нынешний текст фактически ведет к эрозии давно сложившегося международного режима юридически обязательной ответственности и отмечает, что результатом подобного исключения может стать повышение стоимости страхования грузов для грузоотправителей по договору.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !