Exemples d'utilisation de "manipulating" en anglais avec la traduction "управлять"
Traductions:
tous308
манипулировать239
управлять35
управление5
манипулируемый4
воздействовать1
autres traductions24
Very subtlely, but quite deliberately, he has been manipulating the investigation.
Очень тонко, но весьма целенаправленно он все время управлял расследованием.
Deliberately manipulating the earth's climate seems like something from science fiction.
Намеренное управление климатом земли выглядит чем-то из области фантастики.
JavaScript is a scripting language used to add functions to pages, such as manipulating browser windows.
JavaScript — это язык написания сценариев, который используется для создания новых функций страниц (например, для управления окнами браузера).
Yet those who use the term often assume that to conceptualize a phenomenon is a first step to manipulating it.
Все же те, кто использует этот термин часто, предполагают, что осмысление явления - первый шаг для управления им.
And how his hands are manipulating some controls, and also this kind of breathing apparatus that's going on in front of his nose.
И как его руки управляют некоторыми средствами управления, и также этот вид дыхательного аппарата это продолжается в передняя часть его носа.
It is funding and collaborating with a variety of start-ups devoted to collecting, manipulating, and visualizing data from all kinds of public records and other sources.
Он финансируется и сотрудничает с разнообразными новыми программами, посвященными сбору, управлению и визуализации данных, получаемых из всех видов документов публичного характера, а также других источников.
It was somebody sitting somewhere manipulating the system, and using religion to get what they want to get out of us, which is the oil, the diamond, the gold and the land.
Нас уничтожали те, кто управляет системой и использует религию, чтобы получить от нас всё, что им нужно: нефть, алмазы, золото, землю.
This way, minorities become easily manipulated majorities.
Таким образом, меньшинства стали легко управляемым большинством.
We don't really know how to manipulate it, though, that well.
Мы не умеем этим управлять, хоть и знаем что это было бы здорово.
Happy, if I hack you into the DOT, can you manipulate the traffic signals?
Хэппи, если я взломаю сервер минтранса и дам тебе доступ, Сможешь управлять светофорами?
We can manipulate the time continuum for another ten centuries - it will never happen.
Мы можем управлять временным континуумом в течение еще десяти столетий - этого никогда не случится.
This enables you to manipulate the BOM composition of products by using BOM versions.
Использование версий спецификации позволяет управлять созданием спецификации продуктов.
He challenged his colleagues to develop the capability to manipulate and control things on that scale.
Он призывал своих коллег разрабатывать возможности воздействия на вещество и управления им на атомном уровне.
And then what I can do is manipulate them with both of my fingers at the same time.
И теперь я могу управлять ими одновременно несколькими пальцами.
Otherwise, smaller groups of armed militants – supported, or even manipulated, by external actors – will dictate Syria’s future.
Иначе, небольшие группы вооруженных боевиков – поддерживаемые или даже управляемые извне – будут определять будущее Сирии.
The effort required to manipulate cranks and similar pivoting devices for lifting equipment shall not be more than 16 kg.
усилия, необходимые для управления рукоятками и аналогичными поворотными устройствами грузоподъемных машин, не должны превышать 16 кг;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité