Exemples d'utilisation de "манипулировал" en russe
Traductions:
tous243
manipulate243
В арабском регионе Саддам манипулировал чувствами и настроениями людей, постоянно меняя идеологический рацион, состоявший из светских, исламистских и националистических лозунгов.
In the Arab region, Saddam manipulated people's sentiments by feeding them an ever-changing diet of secular, Islamist, and nationalist slogans.
В арабском регионе Саддам манипулировал чувствами и настроениями людей, постоянно меняя идеологический рацион, состоявший из светских, исламистких и националистических лозунгов.
In the Arab region, Saddam manipulated people's sentiments by feeding them an ever-changing diet of secular, Islamist, and nationalist slogans.
Людьми без свободы мысли можно легко манипулировать.
People without the freedom of mind can be easily manipulated.
Он неоднократно обвинял Китай в манипулировании курсом юаня.
He repeatedly accused China of manipulating its currency.
Чтобы служить другим людям, не манипулировать другими людьми.
To serve other people, not to manipulate other people.
Деньгами даже проще манипулировать, если это международная валюта.
Money is even easier to manipulate when it is internationalized.
Паразиты, заражающие беспозвоночных, тоже могут манипулировать уровнем нейротрансмиттеров.
Parasites that infect invertebrates can also manipulate neurotransmitter levels.
Но знаете, "Нашими мозгами манипулируют, мы все зависимы".
But you know, sort of "our brains have been manipulated; we're all addicts."
Но в политике можно легко манипулировать восприятием избирателями действительности.
But in politics the electorate's perception of reality can be easily manipulated.
Всем хорошо известно, что дофамин способен манипулировать нашим поведением.
That dopamine can manipulate our behavior isn't news.
Так кто же эти люди, которые манипулируют нашим окситоцином?
So who are these people who manipulate our oxytocin systems?
Референдум, скорее, отражает внутренние чувства, которыми с легкостью манипулируют демагоги.
Referendums are about gut feelings, which can be easily manipulated by demagogues.
Впрочем, недовольство, которым манипулируют популисты вроде Фараджа и Трампа, реально.
And yet the grievances which populists like Farage and Trump manipulate are real.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité