Exemples d'utilisation de "material status report" en anglais

<>
Entitlement is regardless of material status, for each first-born child, regardless of whether the child was born within the marriage or out of wedlock, and is provided according to the place of residence of the mother. Право на получение такого пособия не зависит от материального положения и выплачивается на каждого первого родившегося ребенка, независимо от того, является ли такой ребенок родившимся в браке или вне его, и предоставляется по месту жительства матери.
Oil prices were back in free fall yesterday, dropping to fresh multi-year lows amid speculation that global inventories will continue to balloon ahead of the ElA's mid-week petroleum status report. На рынке нефти вчера наблюдалось свободное падение к новым многолетним минимумам на спекуляциях о продолжающемся росте мировых запасов сырья, в частности в США в преддверии выхода официальной статистики от Минэнерго.
Therefore, having in mind present economic situation in Montenegro, there are but few women who are ready to loge complaint against discrimination and abuse at workplace since such an act might pose threat for their job and material status. Поэтому, учитывая нынешнее экономическое положение в Черногории, лишь некоторые женщины готовы подавать жалобу на случаи дискриминации и злоупотреблений на рабочем месте, поскольку такое действие может неблагоприятно сказаться на их работе и материальном положении.
Hal, give me a system status report, please. Хол, дай мне отчёт статуса системы, пожалуйста.
In accordance with articles 3, 6, 9 and 11 of the Education Act of 7 October 1992, citizens are guaranteed the right to education irrespective of their race, ethnicity, religion, language, sex, age, state of health, social or material status, sphere of activity, social origin, place of residence, attitude to religion, political beliefs, or criminal record. В соответствии со статьями 3, 6, 9 и 11 Закона Азербайджанской Республики " Об образовании " от 7 октября 1992 года гражданам гарантируется право на образование независимо от их расы, национальной и конфессиональной принадлежности, языка, пола, возраста, состояния здоровья, социального и материального положения, сферы деятельности, социального происхождения, места жительства, отношения к религии, политических убеждений, а также наличия судимости.
Give me a status report on the switchboard and generators. Доложите состояние распределительного щита и генераторов.
Article 4 stipulates that “any kind of direct or indirect restriction of stipulated rights, any direct or indirect advantage with respect to marriage and family, depending on origin, social and material status, race and nationality, sex, education, language, religion, kind and nature of occupation, residence and other circumstances is not allowed” in the Republic of Moldova. Статья 4 гласит, что в Республике Молдова " не допускается какое бы то ни было прямое или косвенное ограничение прав, установление прямых либо косвенных преимуществ при вступлении в брак и в семейных отношениях в зависимости от происхождения, социального и имущественного положения, расовой и национальной принадлежности, пола, образования, языка, отношения к религии, рода и характера занятий, места жительства и других обстоятельств ".
You're not here to give me a status report. Ты пришёл не дать отчёт о состоянии.
In Latvia court passes judgement irrespective of the person's origin, the social and material status, race and nationality, gender, education, language, religious affiliation, type and nature of occupation, place of residence, political or other views. Суды Латвии выносят решения независимо от происхождения лица, его/ее социального и имущественного положения, расы и национальности, пола, образования, языка, религиозной принадлежности, типа и характера профессии, места проживания, политических или других взглядов.
Uhh, status report. Отчёт о состоянии.
In accordance with those instruments, all citizens of Uzbekistan who have reached the age of 18 at the time of the elections, irrespective of their origin, social and material status, racial and national affiliation, sex, education, language, attitude to religion and type and nature of occupation, shall have equal suffrage. В соответствии с данными законодательными актами, все граждане Узбекистана, достигшие на момент выборов 18 лет, независимо от происхождения, социального и имущественного положения, расовой и национальной принадлежности, пола, образования, языка, отношения к религии, рода и характера занятий обладают равным избирательным правом.
Edwards, status report. Эдвардс, отчет о состоянии.
Law on amending and supplementing the Labour Code (this law prohibits any direct or indirect discrimination, privileges or restrictions on grounds of nationality, origin, sex, race, colour of skin, age, political and religious convictions, membership in trade unions and other public organizations and movements, marital, social and material status and disability in the exercise of labour rights and obligations). Закон о внесении поправок и изменений в Трудовой кодекс (этот закон запрещает любую прямую или косвенную дискриминацию, привилегии и ограничения при осуществлении трудовых прав и обязанностей по признаку национальности, происхождения, пола, расы, цвета кожи, возраста, политических и религиозных убеждений, членства в профсоюзах и иных публичных организациях и движениях, семейного положения, общественного положения, имущественного состояния и инвалидности)
Can we get a general status report? Мы можем получить общий отчет о состоянии корабля?
Court passes judgement irrespective of the origin, social and material status, racial and national origin, gender, education, language, religious affiliation, type and character of occupation, place of residence, political or other views. Суд выносит свои решения, независимо от происхождения сторон, их социального и материального положения, расы и национального происхождения, пола, образования, языка, религии, рода и характера занятий, места жительства, политических или иных убеждений.
Ship's status report. Отчет о состоянии корабля.
I want a status report, now! Мне нужен отчет о состоянии, живо!
Look, we're happy to talk about money, but first we need a status report on the. Слушайте, мы с радостью поговорим о деньгах, но сначала нам нужен отчёт о состоянии.
K-9, operation Ferguson status report. K-9, отчитайся о статусе операции "Фергюсон".
Last month, the Bill & Melinda Gates Foundation released a status report tracking progress on the United Nations Sustainable Development Goals (SDGs). В сентябре Фонд Билла и Мелинды Гейтс опубликовал доклад о ходе выполнения программы «Целей устойчивого развития» ООН (сокращённо ЦУР).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !