Exemples d'utilisation de "mates" en anglais

<>
We weren't soul mates. Мы не родственные души.
The 22 registered political parties, two alliances and one coalition, which put forward some 205 Senate and 513 House of Representatives candidates, and the 22 presidential candidates, with their running mates, conducted their political campaigns in a generally peaceful manner. Двадцать две зарегистрированные политические партии, два объединения и одна коалиция, выдвинувшие почти 205 кандидатов на выборы в сенат и 513 кандидатов на выборы в палату представителей, а также 22 кандидата на пост президента с соответствующим числом кандидатов на пост вице-президента, провели свои политические кампании в целом мирно.
Just as the peacock signals his strength and fitness by displaying his enormous tail - a sheer waste of resources from a practical point of view - so costly public acts of benevolence signal to potential mates that one possesses enough resources to give so much away. Подобно тому, как павлин демонстрирует свою силу и хорошую форму, выставляя напоказ свой огромный хвост - бесполезная трата ресурсов с практической точки зрения - так дорогостоящая публичная демонстрация благотворительности сигнализирует потенциальным партнерам, что у этого человека есть достаточно ресурсов для таких больших трат.
I think I have to go back to the day when Lynn and I were room mates in the south of France. Я думаю мне придется вернуться в те дни, когда мы с Линн были соседками по комнате на юге Франции.
Soul mates, so to speak? Так сказать, родственные души?
In the second decision, on 27 September, the Court ruled that the National Elections Commission should allow two additional independent presidential candidates and their running mates, as well as one candidate for the House of Representatives, a period of seven days to remedy deficiencies in their nomination papers, which had previously been rejected by the Commission. 27 сентября Суд принял второе решение, в соответствии с которым Национальная избирательная комиссия должна была предоставить двум дополнительным независимым кандидатам на пост президента и двум кандидатам на пост вице-президента, а также одному кандидату на выборы в палату представителей семь дней для устранения недостатков в их документах о выдвижении кандидатов, которые были первоначально отвергнуты Комиссией.
We're soul mates, really. Мы родственные души.
Kelly, we're soul mates. Мы же родственные души.
We're soul mates, Henry. Мы родственные души, Генри.
So we're not soul mates. Мы не родственные души.
I thought we were soul mates. Я думал, что мы - родственные души.
She means they're soul mates. Типа, они родственные души.
We're soul mates, it's incredible. Мы родственные души, это потрясающе.
You don't believe in soul mates? Ты ведь не веришь в родственные души?
It's because we're soul mates. Просто у нас родственные души.
Tony and Maria were soul mates, okay? Тони и Мария были друг для друга родственными душами, да?
I don't believe in soul mates, either. Я тоже не верю в родственные души.
Phoebe says you and Don are soul mates. Фиби говорит, что ты и Дон - родственные души.
Are there really such things as soul mates? Родственные души правда существуют?
Did they actually use the term soul mates? Они так и сказали, "родственные души"?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !