Exemples d'utilisation de "means" en anglais avec la traduction "подразумевать"
Traductions:
tous17556
означать5923
средства3276
значить2475
иметь в виду820
хотеть639
способ470
средство356
посредство325
подразумевать190
предполагать143
среднее130
состояние59
материальные ценности2
autres traductions2748
This means, certainly, to retrain all health staff.
Естественно, это подразумевает переобучение всего медицинского персонала.
Less spending means that the government will be smaller.
Меньшие расходы подразумевают меньший контроль.
She knows what our researcher means by "global warming."
Она знает, что наш исследователь подразумевает под "глобальным потеплением".
Which means the wedding planner was stabbed through the heart.
Которые подразумевают, что организатор свадеб была заколота в сердце.
But a multiple polarity of power means shifting and changing alliances.
Но множественность полюсов власти подразумевает изменения альянсов.
Well, first of all, grand theft means property worth more than $400.
Ну во-первых крупная кража подразумевает собственность, стоимость которой превышает $400.
I don't know what a "lamb" means to this crazy prick.
Я не знаю, что этот сумасшедший ублюдок может подразумевать под "агнцем".
Making the relationship work also means that Washington cannot always set the agenda.
Рабочие отношения подразумевают, что Вашингтон не может все время диктовать повестку дня.
I'm a blogger, which, probably to a lot of you, means different things.
Я - блогер, и, скорее всего, каждый из вас под этим понятием подразумевает разные вещи.
She means it's about time somebody knocked those heels back on their axis.
Она подразумевает, что самое время врезать по этой оси.
Collective security nowadays means a broader sharing of responsibility for each other's security.
Коллективная безопасность в настоящее время подразумевает более широкое распределение ответственности за безопасность друг друга.
“Seated and standing only” means you’ll be using your headset without a boundary.
Параметр "Только сидя и стоя" подразумевает, что вы будете использовать гарнитуру без границы.
PG This category means guidance from a parent or guardian is recommended for younger viewers.
PG Эта категория подразумевает присутствие родителя или опекуна вместе со зрителями младшего возраста.
Technically, successful financial deleveraging means restructuring their debts and forcing some of them into bankruptcy.
Технически, успешное финансовое сокращение подразумевает реструктуризацию их долгов и банкротство некоторых из них.
A cost free trading environment means that you have nothing to worry apart from your trading.
Торговля без издержек подразумевает, что вам не нужно тратить свои средства ни на что, кроме торговли.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité