Sentence examples of "хотя" in Russian
Translations:
all39916
want16388
although6046
while4756
wish2471
will2336
though2176
mean897
even though736
wanna559
choose487
albeit314
when273
care222
yet112
whilst62
much as8
long for3
althought1
altough1
other translations2068
Хотя для общих пространств имен поддерживаются записи CNAME, Майкрософт рекомендует использовать записи A.
While CNAME records are supported for shared namespaces, Microsoft recommends using A records.
Каждый день я работаю в Институте геномной биологии, хотя моя «родная» отрасль — физика.
Every day you’ll find me working in the Institute for Genomic Biology, even though my home department is physics.
Как можно видеть, количественная торговля чрезвычайно сложная, хотя и очень интересная область количественных финансов.
As can be seen, quantitative trading is an extremely complex, albeit very interesting, area of quantitative finance.
Хотя доводы были рациональны, его не убедили.
Although the arguments were rational, he was not convinced.
Хотя я понимаю то, что Вы говорите, я не могу с Вами согласиться.
While I see what you say, I can't agree with you.
Такой устойчивый, хотя и умеренный рост может вскоре исчезнуть.
That steady growth, though moderate, could soon evaporate.
По мере перемещёния по экрану его части увеличиваются в области закрепления лупы, хотя основная часть экрана остается неизменной.
As you move around the screen, parts of the screen are magnified in the docking area, even though the main part of the screen is unchanged.
Хотя трудно придется заведениям Ginza Project, считает он.
Although, it will be difficult for Ginza Project establishments, he considers.
И хотя тот заплыв случился три года назад, я помню все как вчера.
And while that swim took place three years ago, I can remember it as if it was yesterday.
Оба вызывают сложные практические вопросы, хотя в принципе они ясны
Both raise quite difficult practical questions, though they are clear in principle.
Пророки учат нас, что, хотя насилие держит врагов в страхе, только мир может сделать из них друзей.
The Prophets teach us that while violence may keep an enemy at bay, only peace can make him a friend.
Хотя советские войска были остановлены, они фанатично обороняли каждую пядь земли.
Though halted, the Soviets fanatically defended every square foot.
Хотя он родился в Англии, он очень плохо говорит по-английски.
Although he was born in England, he speaks English very badly.
Версия 2.0 всплыла в 2013 году, хотя ее могли применять и раньше.
Version 2.0 popped up in 2013, though it may have been used earlier than this.
Они могут жить более 60 лет, хотя на воле они вряд ли доживают до этого возраста.
They can live to be 60 years or more, although we think most of them probably don't make it to 60 in the wild.
В течение последнего года он стабильно рос, хотя на графике присутствует определенная волатильность.
It has seen a steady appreciation over the past year, though with more volatility (see "A liquid alternative").
Хотя у меня нет ни денег, ни друзей, я не настолько несчастен, как ты думаешь.
Though I have neither money nor friends, I am not so unhappy as you think.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert