Exemples d'utilisation de "median" en anglais
" Vehicle width " means the distance between two planes parallel to the longitudinal median plane (of the vehicle) and touching the vehicle on either side of the said plane but excluding the rear-view mirrors, side marker lamps, tyre pressure indicators, direction indicator lamps, position lamps, flexible mud-guards and the deflected part of the tyre side-walls immediately above the point of contact with the ground;
" ширина транспортного средства " означает расстояние между двумя плоскостями, параллельными продольной центральной плоскости (транспортного средства) и касающимися транспортного средства по обеим сторонам от вышеупомянутой плоскости, исключая при этом зеркала заднего вида, боковые габаритные фонари, указатели давления в шинах, указатели поворота, габаритные фонари, эластичные брызговики и деформируемую часть боковин шины, расположенную непосредственно над точкой контакта с дорогой;
She lives in one of those tents on the highway median in Mumbai.
Она живёт в одной из этих палаток посередине шоссе в Мумбаи.
Median household income, adjusted for inflation, remains below its level a quarter-century ago.
Усредненный доход домохозяйств с учетом инфляции остается ниже уровня 25-летней давности.
Pull the wheel left, yank the handbrake, do a 180, cross the median, drive past him.
Я поверну руль влево, дерну ручник, мы повернем на 180 и поедем сзади него.
We start to see that it's got a median, so it's a two-lane bridge.
Мы видим разделительную полосу, то есть на мосту двухстороннее движение.
Any lamppost, median, any city-owned buildings - unless the homeowner's out there arguing, tear it down.
Все фонарные столбы, газоны, муниципальные здания - если владелец дома не возражает, срывать.
And the FOMC members’ own median forecast puts inflation at 1.8% in 2017 and 2% in 2018.
И даже сами члены FOMC прогнозируют инфляцию в размере 1,8% в 2017 году и 2% в 2018 году.
That's Sureka Gundi; she also lives with her family on the tent along the same highway median.
А вот, Шурека Гунди, она также живет со своей семьей в палатке на том же шоссе.
In fact, many Indians with mobile phones must defecate in the open because the median Indian does not have piped water in his house.
На самом деле, многие индийцы, имеющие мобильные телефоны, вынуждены справлять нужду на улице, поскольку среднестатистический житель Индии не имеет водопровода в своем доме.
As is well known, the United States’ economy has grown significantly over the past three decades, but the median family’s income has not.
Как известно, экономика Соединенных Штатов значительно выросла за последние три десятилетия, но дохода среднестатистическая семья не имеет.
At that, indicators can be drawn not only for price data and derivatives thereof (Median Price, Typical Price, Weighted Close), but also for other indicators.
При этом можно строить индикаторы не только от ценовых данных и их производных (Median Price, Typical Price, Weighted Close), но и от других индикаторов.
This week, the median forecast by Bloomberg is for the Bank to remain on hold again and instead cut rates at its meeting in May.
На этой неделе прогноз от Bloomberg для банка – удержание ставки вместо того, чтобы снижать на своем заседании в мае.
Yet many of these same fans would almost surely argue that CEOs of Fortune 500 companies, whose median compensation is around $10 million, are ridiculously overpaid.
Тем не менее, многие из этих поклонников почти наверняка будут утверждать, что руководители из списка компаний "Fortune 500", получают абсурдно много денег.
The geometric average real return of the US stock market was 6.7%, but the median geometric real return for the other countries was only 4.7%.
Среднегеометрический реальный доход на рынке акций США составил 6,7%, но медиальный геометрический реальный доход для других стран составил только 4,7%.
They found that the median real stock price appreciation from 1920 to 1996 for all these countries was only 0.8%, compared to 4.3% for the US.
Они обнаружили, что увеличение медиальной реальной биржевой стоимости акций, начиная с 1920 до 1996 года для всех этих стран составила только 0,8%, в сравнении с 4,3% для США.
in the last ten years Italy has been growing more slowly than the median in Europe, which is already seeing much lower growth rates than the United States.
за последние десять лет темпы экономического роста в Италии были ниже среднеевропейских, в свою очередь уже значительно уступающих американским.
Change {cpc, cpm, cpa}_{min, max, median}, such as cpc_min fields in /reachestimate to bid_amount_min, bid_amount_median, bid_amount_max. Change bid_for to optimize_for
Значения {cpc, cpm, cpa}_{min, max, median}, например, поля cpc_min в запросе /reachestimate, изменены на bid_amount_min, bid_amount_median, bid_amount_max. bid_for заменено на optimize_for
“Typical” spreads for noted pairs represent the median and are tracked during the time frame of July 31, 2013 at 5:00 pm to August 31, 2013 at 5:00 pm, New York time.
Обозначенные типичные спреды отражают дилинговые спреды с 17:00 по восточному времени США 31-го июля, 2013 до 17:00 по восточному времени 30-го августа, 2013.
On the other hand, Italy's economy as a whole is stagnant: in the last ten years Italy has been growing more slowly than the median in Europe, which is already seeing much lower growth rates than the United States.
С другой стороны, итальянская экономика в целом находится в застое: за последние десять лет темпы экономического роста в Италии были ниже среднеевропейских, в свою очередь уже значительно уступающих американским.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité