Exemples d'utilisation de "mine clearing" en anglais
SFOR monitored 198 mine clearing activities in the Federation.
СПС осуществляли контроль за 198 мероприятиями по разминированию в Федерации.
Other examples are mine clearing and bridge-building, so that humanitarian activities can be better operated.
Другим примером может служить работа по разминированию и возведению мостов, содействующая более эффективному осуществлению гуманитарной деятельности.
My Personal Representative, Staffan de Mistura, has been very active generating support for mine clearing and ensuring effective coordination between the Lebanese authorities and United Nations agencies.
Мой Личный представитель г-н Стаффан де Мистура весьма активно занимается вопросами поддержки деятельности по разминированию и обеспечения эффективной координации между ливанскими властями и учреждениями Организации Объединенных Наций.
The Kenyan military demining element also continued to train and work with commercial contractors to implement an integrated approach to mine clearing operations inside the Temporary Security Zone.
Подразделение кенийских военных саперов также продолжало осуществлять подготовку специалистов и взаимодействовало с коммерческими подрядчиками в целях реализации комплексного подхода к операциям по разминированию в пределах временной зоны безопасности.
To fully cooperate with potential mine-clearing non-governmental organizations in the Territory, MINURSO plans to utilize version 4 of the Information Management System for Mine Action database system.
Для налаживания полноценного сотрудничества с потенциальными неправительственными организациями, занимающимися вопросами разминирования на территории, МООНРЗС планирует использовать версию 4 Системы управления информацией по вопросам деятельности, связанной с разминированием.
Finally, we gratefully acknowledge the financial support and technical cooperation provided by the Governments of the United States, Japan and the European Union for the mine clearing operations in Afghanistan.
И, наконец, мы выражаем благодарность правительству Соединенных Штатов, Японии и Европейскому союзу за предоставленную финансовую поддержку и техническое сотрудничество при приведении операций по разминированию в Афганистане.
It has participated in several humanitarian and relief assistance programmes and peacekeeping operations, including rehabilitation and mine clearing operations in many areas, with a view to mitigating the suffering of affected populations.
Они принимают участие в нескольких программах оказания гуманитарной и чрезвычайной помощи и в операциях по поддержанию мира, в том числе в проводимых во многих районах операциях по восстановлению и разминированию в целях облегчения страданий затронутого населения.
A select group of 15 KPC members are receiving training in mine clearance and will constitute the “core” of future KPC mine clearance teams that will take over mine clearing responsibility from the United Nations Mine Action Coordination Centre at a later date.
Специально отобранная группа членов КЗК, в состав которой входят 15 человек, проходит обучение по вопросам разминирования, и она станет ядром будущих групп по разминированию, которые позднее возьмут на себя соответствующие функции Центра Организации Объединенных Наций по координации деятельности, связанной с разминированием.
We therefore support the Secretary-General's proposal that, with assistance from military personnel from both Ethiopia and Eritrea in the mine-clearing exercise, the mine action coordination centre undertake an early and rapid survey of the area of the temporary security zone.
Поэтому мы поддерживаем предложение Генерального секретаря о том, чтобы Центр по координации деятельности, связанной с разминированием, в ближайшее же время провел при помощь военных саперов из Эфиопии и Эритреи быстрое обследование района временной зоны безопасности.
Mine clearing includes an element of capacity-building and is linked to land surveying and titling, also conducted in cooperation with local authorities and communities, as success in securing land tenure is seen as an essential component of peace-building and of sustainable economic activity.
Деятельность по разминированию включает в себя элемент организационного строительства и связана с деятельностью по землеустройству и выдаче документов на землевладение, что также осуществляется в сотрудничестве с местными властями и местными жителями, поскольку успешная организация землевладения рассматривается в качестве важнейшего компонента миростроительства и усилий по обеспечению стабильного развития экономики.
The United Nations, its Member States and specialized agencies, non-governmental organizations and the Bretton Woods institutions to intensify their assistance, in particular in the fields of human rights, women's rights and gender equality, health, demobilization of militia, disarmament, the struggle against the proliferation of small arms, mine clearing and rehabilitation of basic infrastructure;
Организацию Объединенных Наций, ее государства-члены и специализированные учреждения, неправительственные организации и бреттон-вудские учреждения активизировать свою помощь, в частности, в области прав человека, образования, прав женщин и гендерного равенства, здравоохранения, демобилизации повстанцев, разоружения, борьбы с распространением стрелкового оружия, разминирования и восстановления базовой инфраструктуры;
UNMIS mine action teams prioritized the clearing of humanitarian routes in the Nuba Mountains, Juba, Rumbek, Wau, Yei, Malakal, Ed Damazin and Darfur.
Саперные группы МООНВС планируют в первую очередь обезвредить мины в гуманитарных коридорах в Нубийских горах, Джубе, Румбеке, Вау, Ее, Малакале, Эд-Дамазине и Дарфуре.
The EU welcomes progress achieved in universalizing the Anti-personnel Mine Ban Treaty, destroying stockpiled anti-personnel mines, clearing mined areas and assisting victims.
ЕС приветствует прогресс, достигнутый в деле универсализации Конвенции о запрещении противопехотных мин, в уничтожении их запасов, расчистке минных полей и оказании помощи пострадавшим.
We remain as determined as ever to secure our achievements to date, to sustain and strengthen cooperation under the Convention, and to spare no effort to meet our challenges in universalizing the Convention, ending the use of anti-personnel mines globally, destroying stockpiled mines, clearing mined areas and providing mine risk education, as well as assisting the victims.
Мы по-прежнему как никогда преисполнены решимости закрепить уже достигнутые нами свершения, поддерживать и упрочивать сотрудничество по Конвенции и не щадя сил преодолевать свои вызовы в сфере универсализации Конвенции, прекращения применения противопехотных мин во всем мире, уничтожения накопленных мин, расчистки минных районов и предоставления просвещения по минным рискам, а также оказания помощи жертвам.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité