Exemples d'utilisation de "minimal degree" en anglais avec la traduction "минимальная степень"
Military force, along with norms and institutions, helps to provide a minimal degree of order.
Военная сила, вместе с нормами и общественными институтами, помогает обеспечить минимальную степень порядка.
Many of these revolutions opted for the Soviet economic model, which combined a state-controlled economy with a minimal degree of integration into the world market.
Лидеры многих из данных революций выбрали советскую экономическую модель, сочетавшую в себе плановую экономику с минимальной степенью интеграции в мировые рынки.
A rise in just under 2°C in global temperatures may well be tolerable for societies that enjoy a minimal degree of resilience, flexible infrastructure and adequate baseline conditions of health, housing and income levels.
Повышение глобальной температуры до уровня чуть менее 2 градусов Цельсия может быть вполне приемлемым для стран, которым достаточно обладать минимальной степенью сопротивляемости и которые располагают гибкой инфраструктурой и надлежащими исходными условиями в том, что касается здравоохранения, жилья и уровня дохода.
Will the international community possess the collective will, in the absence of the will of the super-Power, to impose respect for international law and United Nations resolutions and to achieve even the minimal degree of justice?
Проявит ли международное сообщество коллективную волю, в отсутствие воли сверхдержавы, с тем чтобы обеспечить соблюдение международного права и резолюций Организации Объединенных Наций и достичь хотя бы минимальной степени справедливости?
Additional technical parameters that could be practicably verified with a minimal degree of ambiguity were applied in the course of ongoing monitoring and verification and have proven to be effective tools that deterred Iraq from developing proscribed missiles while under United Nations inspection.
В ходе постоянного наблюдения и контроля применялись дополнительные технические параметры, которые можно было практически проверить с минимальной степенью неопределенности и которые показали себя как эффективные инструменты, что удержало Ирак от разработки запрещенных ракет в период осуществления инспекций силами Организации Объединенных Наций.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité