Ejemplos del uso de "минимальными" en ruso
являются ли масштабы, продолжительность и интенсивность предполагаемых военных действий минимальными для предотвращения угрозы?
Are the scale, duration, and intensity of the proposed military action the minimum necessary to meet the threat?
эгалитарное общество с минимальными социально-экономическими различиями;
an egalitarian society with minimal social and economic disparities;
Хорошей новостью может являться то, что такие риски можно контролировать с минимальными затратами либо совсем без затрат.
The good news is that such risks can be controlled at little or no cost.
Вы можете сверлить, резать, забивать гвозди, вкручивать шурупы, красить и перемещать с минимальными затратами.
And you can drill, cut, nail, screw paint and replace, with a minimum of cost.
Любой, даже с минимальными навыками хакера, может подобрать пароль.
Well, even someone with minimal hacking skills can get around a password.
Однако стоит отметить, что NHS охватывает 100% населения Великобритании, причём бесплатно или с минимальными расходами для пациентов, а тратит Британия на эту систему вдвое меньше, чем госрасходы США на здравоохранение, измеряемые как доля ВВП.
It is worth pointing out, however, that the NHS covers 100% of the UK population with little or no out-of-pocket expenses, and spends less than half as much as the US, as a share of GDP, on health care.
В текущем году комплекс Организации Объединенных Наций будет приведен в полное соответствие с минимальными оперативными стандартами безопасности.
The current year will bring the United Nations complex into full compliance with the minimum operating security standards.
При этих условиях прямые экономические действия ФРС должны быть минимальными.
Under these conditions, the direct economic effects of the Fed’s move should be minimal.
Имеющиеся служебные помещения и гостевые дома в Дарфуре также были модернизированы в соответствии с минимальными оперативными нормами безопасности.
The existing offices and guest houses in Darfur were also upgraded to comply with the minimum operating security standards.
Мы справились с отеком, и в случае удачи последствия будут минимальными.
We managed the swelling, and with any luck, the effects you see will be minimal.
Первоочередным шагом должна стать инициатива президента Европейской комиссии Жан-Клода Юнкера о выделении финансирования с минимальными бюрократическими задержками.
The most immediate step should be an initiative by European Commission President Jean-Claude Juncker to get the funds flowing with a minimum of bureaucratic delay.
Однако подобные компенсации всегда оказываются минимальными, их обычно воспринимают как нечто несущественное.
But such compensation always proves to be minimal and is widely viewed as meaningless.
Четвертый тест – это тест на пропорциональность: являются ли масштабы, продолжительность и интенсивность предполагаемых военных действий минимальными для предотвращения угрозы?
The fourth test is one of proportionality: Are the scale, duration, and intensity of the proposed military action the minimum necessary to meet the threat?
Если сработает этот сценарий, то влияние на экономическую активность и занятость будут минимальными.
If this scenario plays out, the impact on economic activity and employment will be minimal.
Сравните этот показатель с минимальными требованиями для запуска игры: параметры вашего процессора должны соответствовать этим требованиям или превосходить их.
Once you identify the amount of Video RAM available, compare it to the game’s minimum specifications and make sure you match or are above this requirement.
Надежды на выживание Элен Ричард уже были минимальными, когда она прекратила изнуряющую химиотерапию.
Hélène Richard's survival hopes were already minimal when she ended her gruelling chemotherapy.
Кроме того, пользователи с указанными ниже минимальными правами доступа также будут добавлены в группу Office 365 в качестве ее членов.
In addition to the above, users with the following minimum access rights will also be added as members to a group in Office 365.
В Великобритании, общественные и парламентские дебаты о практике наблюдения, в лучшем случае, были минимальными.
In the UK, public and parliamentary debate on surveillance practices has been minimal, at best.
Сравните этот показатель с минимальными требованиями для запуска Halo 5: Forge: параметры вашего процессора должны соответствовать этим требованиям или превосходить их.
Compare this with Minimum Specifications to run Halo 5: Forge, and make sure you match or are above this requirement.
Анализ данных показывает, что последствия предлагаемого изменения в плане актуарных расходов будут относительно минимальными.
Based on the data examined, the actuarial cost implications of the proposed modification were relatively minimal.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad