Exemples d'utilisation de "mirrored disc" en anglais
You see the following error message when you try to play a game, movie, or music disc in your Xbox 360 console:
При попытке воспроизвести игру, фильм или диск музыки на консоли Xbox 360 возникает следующее сообщение об ошибке:
If you already use the plugin, comments will be synced and mirrored automatically.
Если вы уже используете этот плагин, комментарии будут синхронизироваться и зеркалироваться автоматически.
You can then reinstall the game by inserting the disc or downloading it again either through your queue in the My games & apps area or via the Xbox Store.
Затем можно переустановить игру с оптического диска или повторно загрузить игру из очереди в разделе Мои игры и приложения или из магазина Xbox.
To make comments mirrored correctly, your Facebook page needs to be public to everyone.
Чтобы комментарии дублировались правильно, ваша страница Facebook должна быть доступна всем.
Manually eject a disc from your Xbox One S or original Xbox One console
Извлечение диска из консоли Xbox One предыдущей версии или Xbox One S вручную
The deep security crisis in Pakistan is mirrored across the border in Afghanistan, which offers a model of what not to do.
Глубокий кризис безопасности в Пакистане отражается за границей в Афганистане, который представляет собой модель того, как не надо поступать.
There’s a problem with the disc (for example, it might be scratched or dirty).
Возникла проблема с диском (например, он поцарапан или загрязнен).
To believe Marxist theoreticians, even romantic love between a man and a woman could be explained as a desire of possession and domination, an attitude that mirrored the oppression of the bourgeoisie over the proletariat.
Если верить теоретикам марксизма, то даже романтическую любовь между мужчиной и женщиной можно было объяснить как желание владеть и доминировать, подход, в котором как в зеркале отражается угнетение пролетариата буржуазией.
Thus, in a strategy mirrored elsewhere in the cultural sphere, the government simply relinquished much control over the moral component of TV content.
Таким образом, переняв стратегию, используемую в сфере культуры в других странах мира, правительство просто избавилось от необходимости контроля над нравственной составляющей содержания большинства телепрограмм.
Note: After you insert the disc, the default action is to automatically start the game.
Примечание. По умолчанию после вставки диска игра запускается автоматически.
Khrushchev's actions in sending missiles to Cuba mirrored that policy.
Решение Хрущево построить ракетные базы на Кубе отражало эту политику.
In hindsight, these exchange-rate swings mirrored the initial collapse and subsequent rebound in global trade, helping to mitigate the recession.
Оглядываясь назад, можно сказать, что эти колебания валютных курсов отобразили первоначальный крах и последующее восстановление глобальной торговли, помогая смягчить ущерб от рецессии.
And I want all the guards with mirrored shields, to reflect the glory of my leadership far and wide.
И я хочу, чтобы у стражи были зеркальные щиты, чтобы отражать великолепие моего управления.
Methods of execution have always mirrored the scientific advances of the age.
Методы казни - зеркальное отражение степени научного прогресса эпохи.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité