Exemples d'utilisation de "monthly settlement" en anglais

<>
On a monthly basis, UNDP monitors the status of payments by cardholders and follows up with cardholders who have missed the month-end deadline for the settlement of amounts due. ПРООН на ежемесячной основе контролирует расчеты держателей карточек и принимает меры в отношении тех, кто не уложился в конце месяца в установленный срок расчета.
On a monthly basis, UNDP monitors the status of payments by cardholder and would follow up with cardholders who have missed the month-end deadline for settlement of amounts due. ПРООН на ежемесячной основе контролирует расчеты держателей карточек и принимает меры в отношении тех, кто не уложился в конце месяца в установленный срок расчета.
On a monthly basis, UNDP monitors the status of payments by cardholders and would follow up with cardholders who have missed the month-end deadline for settlement of amounts due. ПРООН на ежемесячной основе контролирует расчеты держателей карточек и принимает меры в отношении тех, кто не уложился в конце месяца в установленный срок расчета.
UNCTAD has participated in the monthly meetings of the Trade Negotiating Forum providing technical advice on several issues, including tariff dismantling, rules of origin, dispute settlement mechanisms, anti-dumping and, more recently, trade in services. ЮНКАД участвует в ежемесячных совещаниях Форума по торговым переговорам, предоставляя техническую консультативную помощь по ряду вопросов, включая снятие тарифов, правила, связанные с происхождением товаров, механизмы урегулирования споров, антидемпинговые меры и, в самое последнее время, торговлю услугами.
In particular, UNCTAD has participated in each of the monthly meetings of the Trade Negotiating Forum (TNF), providing technical advice on several issues, including tariff dismantling, rules of origin, dispute settlement mechanisms, anti-dumping and, more recently, trade in services. Так, ЮНКТАД принимала участие во всех ежемесячных совещаниях Форума торговых переговоров (ФТП), предоставляя технические консультативные услуги по различным вопросам, включая отмену тарифов, правила происхождения, механизмы урегулирования споров, антидемпинговые меры и, в последнее время, торговлю услугами.
The evidence provided by Shimizu shows that the amount claimed for “final settlement of salary due to dismissal” is calculated as the monthly salary for each employee for the period from 1 July 1990 to a specified date, (which appears to be the earlier of the date the relevant employee left Kuwait or 10 September 1990). Свидетельства, представленные " Симидзу ", показывают, что сумма, истребуемая за " окончательный расчет по заработной плате вида увольнения ", рассчитана как месячная заработная плата каждого работника за период с 1 июля 1990 года по конкретную дату (которая, по-видимому, наступила раньше даты выезда соответствующего работника из Кувейта или 10 сентября 1990 года).
Attached is my monthly report. В приложении - мой месячный отчёт.
We do not agree at all with the proposed settlement. Мы категорически не согласны с предложенным решением.
What is the monthly rental cost? Какова месячная стоимость аренды?
We would agree to a settlement. Мы согласны на компромиссы.
In order to come to terms with regard to your monthly fixed income, we would like to arrange a personal meeting with you. Сумму Вашего месячного оклада мы определим при личной встрече.
We kindly ask you to separately disclose those costs, as otherwise we cannot arrange the settlement. Просим расшифровать эти суммы по отдельности, так как иначе мы не сможем провести регулирование.
For this purpose, though, we need your machine record in order to find the monthly costs. Но для этого нам нужна Ваша картотека машин, чтобы рассчитать месячные расходы.
We should be grateful for a prompt settlement of our invoice. Мы были бы Вам благодарны за скорую оплату нашего счета.
You commit yourself to sending all settlings and lists to us on a monthly basis. Вы обязаны ежемесячно присылать нам все расчеты и сметы.
Please open a credit settlement account in our favor. Просим Вас открыть аккредитив под нашем контролем.
You will sell our goods on consignment basis and commit yourself to sending us monthly statements of your sales. Вы продаете наши товары на основе консигнации и обязаны присылать нам ежемесячно финансовые отчеты о Вашем сбыте.
We shall pay the balance for you and pass it on to you for settlement. Счет мы для Вас оплатим и пошлем Вам для расчета.
Commissions are calculated on the basis of your monthly sales accounting. Основой для определения комиссионных являются Ваши ежемесячные счета по продаже товаров.
that the settlement of commissions is agreed with us and is paid as per contract. что расчет комиссионного вознаграждения будет согласовываться с нами и выплачиваться в соответствии с договором.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !