Exemples d'utilisation de "morale" en anglais

<>
A high five for morale! Дай пять, это для поднятия духа!
The propaganda battle is crucial for morale. Пропаганда битвы критичней для морали.
The propaganda battle's crucial for morale. Пропаганда битвы критичней для морали.
Morale is, let's be honest, consistently low. Мораль, по правде говоря, ниже плинтуса.
The key words must be meritocracy and morale. Ключевыми словами при этом должны быть меритократия и мораль.
To be sure, sharing ownership can help employee morale. Надо отметить, что владение акциями компании хорошо влияет на трудовую дисциплину.
Come here, I'll give you some morale booster. Подойди, я тебе дух подниму.
Another suffered from obsolete plant, low margins, poor morale. Другая компания находилась в сложном положении из-за устаревшего оборудования, низкого уровня рентабельности, низкой трудовой мотивации.
The second challenge for Republicans is that political morale changes quickly. Вторая проблема для республиканцев в том, что морально-политический настрой быстро меняется.
His disgrace and execution will strike a deadly blow to their morale. Потеря его чести и казнь нанесут огромный удар по их морали.
They attack any sort of hope or progress to try to undermine morale. Они стараются подорвать любую надежду и прогресс, чтобы деморализовать общественность.
Sitting out the war at a piano wouldn't do my morale much good. Не в моём духе просидеть всю войну за роялем.
A more plausible explanation is that strategic bombing is indeed about morale, but not that of the enemy. Более правдоподобное объяснение заключается в том, что стратегическая бомбардировка действительно это мораль, но не мораль, направленная на врага.
Examples of issues in this category relate to respect, treatment, communications, team climate, morale and performance management and appraisal. Примеры вопросов в этой категории касаются уважения, отношения, связей, рабочей обстановки, морального настроя и служебных инструкций и аттестаций.
Such a strategy is required to ensure cost-effectiveness and efficiency, as well as to promote mission cohesion and staff morale. Такая стратегия необходима для обеспечения результативности и эффективности деятельности с точки зрения затрат, а также для поддержания чувства сплоченности и морального климата в коллективе миссии.
Abuse of authority and the failure to address this and other forms of misconduct negatively affect productivity, retention and staff morale. Злоупотребление властью и неспособность решить эту проблему, а также другие формы нарушений негативно отражаются на производительности и удержании сотрудников и их моральном настрое.
By cultivating a high degree of morale and proficiency, we strengthen the bonds between the peoples of Japan and recipient countries. Воспитывая высокую степень морали и мастерства, мы укрепляем узы между народами Японии и странами-получателями.
The only important restraints on this managerial freedom are concerns about worker morale and its impact on productivity, profits and stock valuation. Единственными значимыми ограничителями этой свободы действий руководства являются обеспокоенность трудовой этикой и ее воздействием на производительность, прибыль и ценность акций.
And recurring reports of security failures and acute morale problems at US missile sites today add further alarming weight to this concern. И дополнительные сообщения о неудачах в вопросах безопасности и острых проблем морали на американских ракетных площадках сегодня добавляет еще больше тревоги к этому беспокойству.
Even if delayed until next year, its immediate proposal by Bush and endorsement by both presidential candidates would help morale in Georgia. Даже если этот вопрос будет отложен на следующий год, незамедлительное предложение Буша и поддержка со стороны обоих кандидатов окажет моральную поддержку Грузии.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !