Exemples d'utilisation de "more likely" en anglais avec la traduction "более вероятно"
Traductions:
tous1119
скорее218
более вероятный203
более вероятно99
с большей вероятностью83
охотнее5
autres traductions511
More populated areas are more likely to have FiOS available.
В густонаселенных областях более вероятно наличие подключения FiOS.
Price deflation is far more likely in the near term.
Снижение цен всё более вероятно в недалёком будущем.
But more likely it would be used by smokers to quit.
Но более вероятно, что она будет использоваться курильщиками, чтобы бросить курить.
Greater nationalism at home and adventurism abroad would be more likely.
Более вероятно усиление национализма внутри страны и авантюризма за ее пределами.
Maybe military assistance makes sense, or, more likely, maybe it doesn’t.
Может быть, военная помощь в данной ситуации и имеет смысл, но, что более вероятно, это не так.
But it is actually more likely that Trump will pursue pragmatic, centrist policies.
Однако в реальности намного более вероятно, что Трамп будет проводить прагматичную, центристскую политику.
It is more likely that they are tied to the People's Liberation Army.
Более вероятно, что они связаны с Народной освободительной армией.
And in all cases we have to ask - what's the more likely explanation?
В любом случае мы должны задаться вопросом - - какое объяснение более вероятно?
Or is it more likely that a reader of "Skeptic" did this with Photoshop?
Или более вероятно, что читатель журнала "Скептик" сделал это с помощью Фотошопа?
More likely, however, the central authorities are following a policy that most Chinese know well:
Более вероятно, однако, что центральные власти следуют принципу, хорошо известному большинству китайцев:
But it’s far more likely that they will continue to pursue an independent course.
Но гораздо более вероятно то, что они будут и дальше идти своим самостоятельным курсом.
But if you know stuff, you're more likely to have your feelings match reality.
Но если вы в этом разбираетесь, то более вероятно, что ваши ощущения совпадают с реальностью.
But it is more likely that the grassroots of American populism are motivated by something else.
Но более вероятно то, что рядовыми членами американского популизма движет нечто другое.
What's more likely - that Arnold had a little extraterrestrial help in his run for the governorship?
Что более вероятно - что Арнольд воспользовался помощью внеземных цивилизаций при баллотировании в губернаторы?
Or, more likely, in another moment of excess, will the Fed over-react, nipping the recovery in the bud?
Или, что более вероятно, в следующий момент подъема, не отреагирует ли Федеральная резервная система слишком остро, воспрепятствовав оздоровлению на его начальной стадии?
Such outcomes are more likely in unequal and conflictive societies, which is often the case in the ESCWA region.
Такое развитие событий более вероятно в обществах, для которых характерны неравенство и конфликты, что часто наблюдается в регионе ЭСКЗА.
Finally (and more likely in my view), there are the global impacts of a successful rebalancing of the Chinese economy.
Наконец (и это более вероятно, на мой взгляд), существуют глобальные последствия успешного восстановления баланса китайской экономики.
What's more likely, and we're seeing it today, is that data gets sent to a local manufacturing center.
Более вероятно, и мы видим это сегодня, что данные отправляются в местный производственный центр.
In affluent countries, indeed, obesity is now two to three times more likely in people with the lowest educational attainment.
В богатых странах, в самом деле, ожирение в два-три раза более вероятно среди людей с самым низким уровнем образования.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité