Exemples d'utilisation de "mother population" en anglais
My mother has an accent that is so different to my father, and we're all a population of about 300,000 people in the same country.
Акцент моей матери сильно отличается от того, с которым говорит мой отец. А ведь мы все принадлежим к населению одной небольшой страны.
Regional public health authorities in the SR promote breastfeeding using proven methods, such as the implementation of the Baby Friendly Hospital Initiative (BFHI) programme, initiating the creation of mother support groups, extending assistance in education for maternity and childcare in districts having high proportion of the Roma population.
Региональные органы здравоохранения СР пропагандируют грудное вскармливание, используя проверенные методы, в частности программу " Педиатрическая инициатива " (ПИ), содействуют созданию групп поддержки матерей и распространяют информацию по вопросам охраны здоровья матери и ребенка в районах с большой долей цыганского населения.
I asked my mother to come here today because she brought me to this building over 50 years ago, when it was being built, and when it was a great hope for the world's population.
Я попросил прийти сюда сегодня свою мать, потому что она привела меня к этому зданию более 50 лет назад, когда оно только строилось и когда оно подавало населению планеты огромную надежду.
According to another source of information, the Ministry of Health operates a network of 630 clinics throughout the West Bank and the Gaza Strip, including 230 mother and child clinics, 153 specialist clinics, 197 family planning clinics, and 58 dental clinics, covering 64.5 per cent of the total health needs of the Palestinian population.
Согласно другому источнику информации, министерство здравоохранения располагает сетью из 630 клиник на Западном берегу и в секторе Газа, включая 230 материнских и детских клиник, 153 специализированных клиники, 197 клиник по вопросам планирования семьи и 58 зубоврачебных клиник, которые обеспечивают 64,5 процента от общих потребностей палестинского населения в услугах в области здравоохранения.
INEA is implementing a specific literacy project for indigenous groups, the purpose of which is to enable the young and adult population to develop basic skills in mathematics, reading, and writing in their mother tongue and Spanish, so that they can cope with different situations and interact in different contexts; this will be reflected in improved living conditions.
ИНЕА осуществляет конкретный проект обучения грамоте различных групп коренных народов, цель которого заключается в содействии получению молодежью и взрослыми необходимых элементарных навыков счета, чтения, письма и владения испанским языком, чтобы они могли урегулировать различные ситуации и взаимодействовать в различных контекстах, что найдет свое проявление в улучшении их условий жизни.
The second entitled, World Population Prospects: The 2000 Revision, Disk 2: Extensive Set, contains not only the information published in volumes I and II but also data on mortality by age group, fertility by age group of mother, the results of new projection scenarios and, for the countries highly affected by the HIV/AIDS epidemic, the results of projections made assuming that HIV does not exist.
Второй, озаглавленный “World Population Prospects: The 2000 Revision, Disk 2: Extensive Set”, содержит не только информацию, опубликованную в томах I и II, но и данные о смертности по возрастным группам, рождаемости по возрастным группам матерей, результаты новых сценариев прогнозов и — для стран, сильно пострадавших от эпидемии ВИЧ/СПИДа, — результаты прогнозов, сделанных на основе предположения об отсутствии ВИЧ.
The population of your city is about five times as large as that of my town.
Население вашего города примерно в пять раз больше населения моего города.
Latest census data shows that the total population of the country is slightly above 7 million people.
Последняя перепись показывает, что общее население страны - немногим более 7 миллионов.
He's born from a Jewish mother and a Muslim father; this helped him much to develop a kind of openmindedness.
У него мать еврейка и отец мусульманин. Это во многом поспособствовало развитию незашоренного взгляда на жизнь.
My mother asked me to keep her company during the weekend.
Моя мать попросила меня составить ей компанию на выходных.
By the year 2020, the population of our city will have doubled.
К 2020 году населения нашего города удвоится.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité