Exemples d'utilisation de "motorized backgage" en anglais
Also, large protruding arm-rests (such as the control arm on some larger motorized wheelchairs) may inhibit recognition by Kinect, as the infrared sensor might recognize them as the arms of another user.
Кроме того, большие, выдающиеся подлокотники (например, подлокотники с пультами управления некоторых больших кресел-каталок с мотором) могут мешать инфракрасному сенсору Kinect распознавать движения, так как он может воспринимать их как еще одни руки.
Motorized tools, silver bullets, anything that can freeze needs to be protected.
Электрические инструменты, ранцевые установки, Всё, что может замёрзнуть надо защитить.
It's the first motorized bone-cutting device that can be sterilized repeatedly without damaging the drive train.
Это первое устройство, режущее кости, с мотором, которое можно неоднократно стерилизовать не повреждая трансмиссию.
German commando units have crossed the border, backed up by six armoured and eight motorized divisions.
Немецкие десантные отряды пересекли границу при поддержке шести бронетанковых и восьми моторизованных дивизий.
The Germans will come with motorized infantry and armored vehicles.
Немцы придут с моторизованной пехотой и бронетехникой.
As a result, they have no need for mechanical pumps or filters (although motorized pens may eventually take to the seas).
В результате они не нуждаются в механических насосах или фильтрах (хотя моторизированные резервуары в конце концов могут переместиться в море).
In just a few days, it managed to send in nearly 3,000 men, heavily armed and efficiently motorized.
В течение нескольких дней она успела перебросить почти три тысячи человек, прекрасно вооруженных и моторизированных.
In order to thrive, and to foster the private-sector investment needed for long-term growth, an economy requires functioning health and education systems, investments in soil nutrients and water management, and basic infrastructure such as electricity and motorized transport.
Для того, чтобы процветать и стимулировать инвестиции частного сектора, необходимые для долгосрочного развития, экономике требуются работоспособные системы здравоохранения и образования, инвестиции на питательные вещества для почвы и использование водных ресурсов и основные инфраструктуры, такие как электричество и моторизованный транспорт.
When the television program Taboo covered the sale of body parts, it showed a slum dweller in Manila who sold his kidney so that he could buy a motorized tricycle taxi to provide income for his family.
В выпуске телевизионной программы «Табу», посвященном проблеме продажи органов, показали обитателя трущоб в Маниле, который продал свою почку с тем, чтобы купить моторизованный трехколесный велосипед и иметь возможность обеспечить семейный доход, занимаясь частным извозом.
But, with thousands of fundamentalist killers in the desert, now poorly motorized but still armed, should they do so?
Однако стоит ли им это делать, когда в пустыне еще находятся тысячи фундаменталистских убийц, пусть и плохо моторизованных, но все еще вооруженных?
Motorized transport now accounts for half of premature deaths from ambient particulate matter in the 34 OECD countries.
На моторизованный транспорт, в настоящее время, приходится половина преждевременных смертей от твердых частиц окружающей среды в 34 странах ОЭСР.
In the case of a pleasure craft 15 metres long or longer, or a motorized craft capable of a speed exceeding 20 km/h, the Netherlands authorities reserve the right to check whether the holder of the international certificate or card has actually passed a valid test.
В том случае, если длина прогулочного судна составляет 15 м или более или если моторное судно способно развивать скорость, превышающую 20 км/ч, компетентные органы Нидерландов оставляют за собой право проверить, был ли сдан соответствующий экзамен владельцем международного удостоверения или международной карточки.
In the last four years over 64 solar PV systems, over 180 motorized pumps and over 500 hand pumps were installed through the joint efforts of concerned government sectors and NGOs.
За последние четыре года благодаря совместным усилиям соответствующих государственных структур и НПО было установлено свыше 64 солнечных установок, более 180 электронасосов и свыше 500 ручных насосов.
At the same time, the number of crossing points with motorized traffic as well as dangerous situations with the non-motorized traffic will be minimised.
В то же время будет сокращено число пунктов пересечения с маршрутами механизированного транспорта, а также опасных ситуаций с немоторизированными участниками дорожного движения.
Moreover, the ban on motorized transport restricted the ability of many IDPs to enjoy the employment opportunities they had secured in Nyala, as well as access to secondary schools.
Кроме того, запрещение движения моторизированного транспорта ограничило способность многих ВПЛ пользоваться возможностями трудоустройства, которые имелись в Ньяле, а также иметь доступ к средним школам.
India is one of the biggest markets for motorized two wheelers in the world.
Индия является одним из крупнейших в мире рынков двухколесных механических транспортных средств.
When a side-by-side formation is preceded by day by one or more auxiliary motorized vessels, each vessel in the formation shall carry the yellow ball referred to in article 3.09, paragraph 3.
Если счаленная группа следует днем за одним или несколькими вспомогательными судами, то каждое судно счаленной группы должно нести желтый шар, предусмотренный в пункте 3 статьи 3.09.
One motorized battalion, supported by two squadrons of tanks, a battery of self-propelled artillery guns, one battery of surface-to-air missile systems and two batteries of multiple launch rocket systems were deployed in the security and restricted-weapons zones.
В зоне безопасности и в зоне ограничения вооружений были развернуты силы одного механизированного батальона при поддержке двух танковых рот, батареи самоходных артиллерийских орудий, батареи зенитных ракетных комплексов и двух батарей реактивных систем залпового огня.
On existing and planned roads with a speed limit of 50 or 60 km/h, places where non-motorized and motorized traffic routes cross will be built to be safe.
На существующих и планируемых дорогах со скоростью движения, ограниченной до 50 или 60 км/час, будут оборудоваться безопасные пересечения маршрутов немоторизированных и моторизированных участников дорожного движения.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité