Exemples d'utilisation de "narrator" en anglais avec la traduction "рассказчик"
Jetman - Yves Rossy Grand Canyon Narrator:
Реактивный Человек-самолет Ив Росси Большой Каньон Рассказчик:
And everybody's a narrator, because everybody has a story to tell.
Каждый - рассказчик, потому что каждому есть что рассказать.
How do I, as the narrator, as the writer, also influence that?
Как я, в качестве рассказчика и писателя, влияю на события?
" These Carter books always had Edgar Rice Burroughs as a narrator in it.
В книгах о Картере Эдгар Райс Берроуз всегда был рассказчиком.
Narrator: Deep in a remote region of Cameroon, two hunters stalk their prey.
: Рассказчик: Далеко в глубине отдалённого региона Камеруна, два охотника выслеживают свою добычу.
I am but your humble narrator in this tale of fame, betrayal and coin collecting.
Я всего лишь скромный рассказчик этой повести о славе, предательстве и нумизматике.
And Edgar Rice Burroughs actually put himself as a character inside this movie, and as the narrator.
Эдгар Райс Берроуз фактически является персонажем этого фильма и рассказчиком.
And there's this reference to "Le Petit Prince" where the narrator asks the prince to draw a sheep.
Приведу пример из "Маленького Принца", когда принц просит рассказчика нарисовать ему овцу.
This is a hard story to tell, a hard balance to maintain, with it’s subject also serving, in part, as narrator.
Рассказывать такую историю трудно, в ней трудно найти верный баланс, поскольку ее главная героиня отчасти выступает ее рассказчиком.
My dear narrator, with all due respect to Pilar, I would like to declare that you, José, are the most important, the ultimate man of my life.
Дорогой мой рассказчик, со всем уважением к Пилар, я хотела бы сказать, что ты, Жозе, - самый главный, последний мужчина в моей жизни.
Narrator: Here they are arriving at Number 10, and look at this lucky policeman gets to shake hands with the President of the United States. Oh, and here comes the Prime Minister of the в " ? No.
Рассказчик: Вот они подходят к резиденции премьер-министра, и полицейский удостаивается чести пожать руку самому Президенту США, а вслед за ним и Премьер-министру.а нет.
The thing about stories, though, in most of the existing mediums that we're accustomed to - things like novels, radio, photographs, movies, even lectures like this one - we're very accustomed to this idea of the narrator or the camera position, some kind of omniscient, external body through whose eyes you see the story.
Особенность рассказов, даже в ныне существующих средствах коммуникации, к которым мы привыкли - романы, радио, фотографии, фильмы, и даже такие выступления, как это, мы привыкли к присутствию рассказчика или камеры, привыкли к чему-то всеведущему и вездесущему, глазами которого мы наблюдаем рассказ.
The real trouble comes when pregnant women are, in a sense, unreliable narrators, when fetuses are led to expect a world of scarcity and are born instead into a world of plenty.
Однако проблема в том, что беременная женщина может стать ненадёжным рассказчиком, когда плод ожидающий мир лишений, вдруг попадает в мир изобилия.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité