Exemples d'utilisation de "national health spending" en anglais

<>
Produce estimates of national health spending and funding from an ethnic viewpoint as a means of monitoring resource allocation to health policies and programmes benefiting indigenous groups and people of African descent; осуществить оценку национальных расходов и финансирования системы здравоохранения с этнической точки зрения в качестве инструмента контроля за порядком расходования выделенных ресурсов на мероприятия и программы в области здравоохранения в интересах групп лиц африканского происхождения и коренных народов;
In Mexico, before recent reforms, 2-4 million households either spent 30% or more of their disposable income or fell below the poverty line because of catastrophic health spending. До недавних реформ в Мексике, 2-4 миллиона домохозяйств тратили до 30 и более процентов от располагаемого дохода или оказывались за чертой бедности из-за катастрофических расходов на здравоохранение.
The national health service was far from adequate. Государственное здравоохранение было далеко от адекватного.
As a sign of their support for the administration's goals, the pharmaceutical industry and the hospital industry have together promised to reduce costs by a total of about $20 billion a year - a token amount, given government health spending of roughly $1 trillion and total health outlays of more than $2 trillion. Как знак поддержки целей, заявленных администрацией, фармацевтическая промышленность и больницы вместе пообещали сократить расходы в среднем на 20 миллиардов долларов в год - символическая сумма, учитывая, что затраты правительства на здравоохранение равны грубо 1 триллиону долларов, а общие расходы составляют более 2 триллионов долларов.
Britain's economy grew more steadily and rapidly than it had done for several generations, and the tax revenue generated by growth enabled the government to pour money into education and the National Health Service. Британская экономика росла более стабильно и быстро, чем в течение нескольких поколений до этого, и налоговые поступления, вызванные ее ростом, дали правительству возможность вкладывать деньги в образование и здравоохранение.
The direct market impact of this pollution in terms of lower worker productivity, higher health spending, and lower crop yields, could exceed 1% of GDP, or $2.6 trillion, annually by 2060. Прямой рыночный эффект загрязнения воздуха, например, в форме снижения производительности труда работника, повышения медицинских расходов или снижения урожайности к 2060 году может превысить 1% ВВП или $2,6 триллионов в год.
Life expectancy is close to 80 years in the Nordic countries, compared to 78 years in the US, where the government does not guarantee national health insurance and millions of families are too poor to pay for it on their own. Вследствие финансируемого правительством всеобщего страхования здоровья средняя продолжительность жизни в североевропейских странах выше, а уровень детской смертности ниже, чем в США.
In the poorest countries, annual health spending is around $11 per person per year, while at least $33 per person per year is needed to provide minimal health services. В самых бедных странах ежегодные расходы на здравоохранение составляют около 11 долларов на человека, тогда как для предоставления минимальных услуг здравоохранения требуется как минимум 33 доллара на человека в год.
If they target diseases that affect affluent people, or people living in countries with national health insurance, they will be able to patent any new drugs they discover. Они не могут оправдать разработку новых лекарств, пока не будут ожидать компенсации своих издержек в последующих продажах.
In large part, it is the result of pressure on developing countries by concessionary lenders, such as the International Monetary Fund, to cut social sector expenses, including health spending, beginning in 1980. В значительной степени это результат давления на развивающиеся страны со стороны кредиторов, например, Международного валютного фонда, которые предоставляют кредиты на определённых условиях: начиная с 1980 года, они требовали сокращения социальных расходов, в том числе на здравоохранение.
a weak national health system, poor sanitary conditions, and a lack of clean water and other basic services. слабой национальной системы здравоохранения, плохих санитарных условий, отсутствия чистой воды и других основных услуг.
The President’s Emergency Plan for AIDS Relief comprises the largest portion of US global health spending, currently $6.8 billion per year. Чрезвычайный план президента по оказанию помощи при СПИДе (President’s Emergency Plan for AIDS Relief) включает в себя самую большую часть расходов США на здравоохранение в мире, составляющую в настоящее время 6,8 млрд долларов в год.
consider the parlous circumstances in which Britain's National Health System finds itself, the result of generations of politically driven underinvestment in health care. взять, хотя бы, тяжелое положение, в котором находится Национальная система здравоохранения Великобритании, являющееся следствием недостатка инвестиций в здравоохранение в результате политических решений­ на протяжении нескольких поколений.
This is also partly Bush’s doing, or, rather, not doing, as his first-term policy on health spending was to do virtually nothing to encourage efficiency and cost containment. Это также частично является результатом действий Буша или, скорее, его бездействия, поскольку в его первый президентских срок основной политикой в отношении расходов на здравоохранение было не делать практически ничего для поощрения эффективности и сдерживания затрат.
The prospects for modernizing or even preserving the national health care system are shrinking with every year. Перспективы обновления или хотя бы сохранения системы здравоохранения тают с каждым годом.
With weakening ODA commitments from traditional donors, China has a chance to lead in human development, poverty alleviation, and public health spending. На фоне ослабления готовности традиционных доноров предоставлять помощь, у Китая появился шанс стать лидером в расходах на человеческое развитие, борьбу с бедностью и улучшение здравоохранения.
Insurance-based systems of entitlements created by personal contributions are increasingly taking the place of national health and pension services. На место национальных служб здравоохранения и пенсионного обеспечения все больше приходят системы льгот, созданные за счет личных отчислений.
Macroeconomic policy design and advice by the Bretton Woods institutions for developing countries did not always contribute to achieving the Millennium Development Goals, according to a number of participants — for example, in caps on health spending, usually deemed necessary to avoid inflationary pressures. По мнению ряда участников, разработка макроэкономической политики и консультативная помощь бреттон-вудских учреждений развивающимся странам не всегда способствует достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, — например, в случае лимитирования ассигнований на здравоохранение, которое обычно полагают необходимым, для того чтобы избежать возникновения инфляционного давления.
Even Margaret Thatcher failed to touch the National Health Service. Даже Маргарет Тэтчер не смогла затронуть национальную систему здравоохранения.
Already, alarming data are emerging from some parts of the developing world that illustrate the vulnerability of children and poor families to food insecurity and nutritional deterioration, as well the risks to families of being forced to limit health spending, discontinue schooling or to sell off assets. Из разных развивающихся стран уже поступают тревожные данные, свидетельствующие о незащищенности детей и бедных семей перед лицом отсутствия продовольственной безопасности и ухудшения качества питания, а также о том, что семьи оказываются вынужденными сокращать расходы на медицинскую помощь, забирать детей из школы или распродавать имущество.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !